JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for PRACTITIONER-RESEARCHER Archives


PRACTITIONER-RESEARCHER Archives

PRACTITIONER-RESEARCHER Archives


PRACTITIONER-RESEARCHER@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

PRACTITIONER-RESEARCHER Home

PRACTITIONER-RESEARCHER Home

PRACTITIONER-RESEARCHER  June 2007

PRACTITIONER-RESEARCHER June 2007

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: 18 December 2002

From:

"A.D.M.Rayner" <[log in to unmask]>

Reply-To:

BERA Practitioner-Researcher <[log in to unmask]>

Date:

Wed, 6 Jun 2007 20:16:30 +0100

Content-Type:

multipart/mixed

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (228 lines) , Natural Inclusion 7.doc (228 lines)

Dear Pete and all,

Sounds good to me, and I can also relate to your comment about 'standards of
judgement' where these can all too readily appear to derive from and conform
with the singular 'concrete mindset of objective rationality'. If, however,
the phrase is prefixed - or rather pre-unfixed - by a word or phrase like
'living', 'fluid', 'evolutionary', then the meaning transforms into
something more inclusional and process-oriented.

On the same lines, I can well appreciate why you find my language 'knotty',
though I'd prefer that you found it 'loopy'! Trying to find a language that
holds the reader/listener in an 'open framing of mind' and does not
precipitate 'closure' has been part of my endeavour. Here is a passage from
the attached chapter 7 of my book 'Natural Inclusion', concerning this
knotty problem:

----------------------------------------------------------------------------
---------

Linguistic Definition and Beyond - From Literal to Lyrical

“I think its true that one gains a certain hold on sausage and haddock by
writing them down” - Virginia Woolf, A Writer’s Diary, March 8, 1941

As may already be evident, one of my great difficulties and frustrations in
writing this book has been a nagging question: ‘how can I express
inclusional understanding verbally without re-setting the trap that
precludes this understanding?’ At the heart of my difficulty is the ‘fact’
that the English language is by its very nature and origins definitive in
its structure: it consists primarily of nouns, pronouns, verbs, adjectives,
adverbs, prepositions and conjunctions. Such structure reinforces the idea
that nature can be defined and described unambiguously and that we can be
sure of our meaning by referring to an authoritative dictionary. We fix our
understanding of nature by fixing the meaning of words and insist that we
all agree to abide by the same objective usage as if we were all viewing the
same standard world from the same standard standpoint.  We expect others’
usage of language to conform to our own, and when it doesn’t many of us are
inclined to lose patience and become unreceptive if not hostile. The trouble
is that such conformity isn’t possible in an unfixed nature where
heterogeneity abounds and all perspectives are unique. To try to impose such
conformity not only removes the opportunity to enrich our understanding
through the sharing of complementary viewpoints but is also ironically a
barrier to communication and source of profound conflict and incoherence.

In trying to communicate through the language barrier I have myself been
walking a tightrope balanced between striving for clarity and accessibility
on the one hand, and avoiding the danger of conforming to others’ fixed
preconceptions on the other.  I have gone to great lengths (which will
naturally be invisible to the reader) to avoid language that allows the mind
to default to definitive thought patterns, which isolate ‘things’ in
discrete boxes of space and time. For example, I avoid words like ‘cause’,
‘effect’, ‘does’, ‘consequence’, ‘right’, ‘wrong’, ‘good’, ‘bad’, ‘select’,
‘object’, ‘thing’, ‘definite’, ‘unit’, ‘solid’, ‘fact’, ‘competition’,
‘co-operation’ etc except where I am querying their application. I often
resort to expressing the same idea in more than one way, because I recognize
that every person’s use and understanding of language is unique. I use
metaphor, nuance and double entendre to help induce the reader to read
‘between the lines’ and not take what I am saying absolutely literally. I am
aware that for some readers, prepared to relax into the flow and listen out
for my underlying intention without getting hung up on my inevitable
idiosyncrasies, this is fine. I have the same approach when listening to or
reading others’ words as they endeavour to share their meaning with what can
only be verbal outlines. I recognize the difficulty and do not get angry
when they don’t use language as I do - though I may point out how I think
particular language can be subject to varied interpretations, sometimes
far-removed from what the speaker or writer intends. The same verbal
language in different contexts can have radically different meanings, and
this applies especially to the difference between speaking from a fixed
objective perspective or an inclusional awareness of situation.

All the while, however, I am aware of an impatient voice saying something
like ‘keep it simple, stupid’ and ‘why can’t you use plain language that
everyone can understand?’ I am dismayed by this voice, and even more
dismayed by witnessing the extraordinary intolerance that many people seem
to have for one another’s expressions. I view this intolerance as a symptom
of our cultural lack of receptivity, our unwillingness to see beyond the
superficial to deeper meaning. I don’t want to ‘keep it simple, stupid’
(KISS), if this means ‘keep it simplistic and stupid’ (KISAS). I’d like to
‘keep it naturally simple’ (KINS), but I’m aware that what comes naturally
can seem very unfamiliar in a culture habituated to the short, sharp shock
of objective expression and sound-byte.

Nowhere is the objective desire for conformity more evident than in
‘scientific language’.  Here is how biology students at the University of
Bath are instructed to develop their skills in this form of communication,
prior to writing up their final year projects.

‘Scientific writing should be precise, clear, concise and straightforward.
Few write naturally in this way, but most can train themselves to do so. It
is difficult to write well scientifically so do not be alarmed if drafts of
your report are much altered and improved by your supervisor…

The ‘Complete Plain Words’ (HMSO) is invaluable and should be compulsory
reading for all scientists. It contains much good, sensible advice. Some
that applies especially to scientific writing is given below:

1. In choice of word prefer the familiar to the far-fetched, the concrete to
the abstract, the simple to the circumlocution, the short to the long and,
less firmly, the Saxon to the Romance.

2. Avoid superfluous words: “in fact” is usually unnecessary. Suspect terms
such as ‘with reference to’ and ‘in the case of’. They are often replaceable
with single words. Phrases, which are all too common in American writing,
such as ‘visual unattractiveness’ for ‘ugly’, should be cut down to size.

3. Scientists tend to use jargon; replace it if possible by plain words.
Foreign phrases can be useful but use them only when there is not an
acceptable equivalent in English. Letters and words in language other than
English should be underlined (= italics in print).

4. Construction of sentences is a large subject that can only be referred to
briefly in these notes. For a scientist, the main objective must be
precision and clarity, and this usually means short, simple sentences or
clauses. Also, use the active rather than the passive form and the direct
rather than the indirect expression.



Oh dear, I think I’ve just failed my biology course, by following my
inclination to the lyrical as a far more natural expression of dynamic
inclusional neighbourhood than the literal! I want to use language to help
open up meaning, not to close it down within fixed definitions.

----------------------------------------------------------------------------
------------------------------

I would be happy to send you and anybody on this list free CD copies of
either of my books (as yet not formally published and probably never will
be) , 'Natural Inclusion' and 'Inclusional Nature'. Just let me know if you
would like one or both of them and where to send to. They hopefully
introduce you to inclusionality more gently than my 'in at the deep end'
contributions to these e mail list discussions. As also I hope may our
forthcoming effort on 'From Concrete Block Age to Natural Inclusion'.


Love

Alan


----- Original Message -----
From: Peter Mellett <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: 06 June 2007 15:47
Subject: Re: 18 December 2002


Dear Alan, Jack and All -

The following extracted from our past exchanges in this thread strike me as
significant:

Pete (04 June)
...need for receptive responsiveness if dialogue is to be truly educational
enter into that dynamic equilibrium with each other and with that sense of
resonance … we sing with the other’s voice and know their meaning … (and) …
the emerging aesthetic … carries its own standard of judgment
...such a gathering is itself a work of art, in that it is able to lift up -
 educate - at both emotional and intellectual levels … a shared form of
expression in which the sense of self becomes subsumed

Alan (05 June)
... how our quality of life can be enhanced and transformed by a receptive-
responsive form of mutual understanding and involved enquiry that
transcends (whilst incorporating) objective rationality

Jack (05 June)
... those of you who were not present … are most significant in seeing if
Alan is right in … believing that you will be able to relate to what lies
behind the outwardly observable scene in a series of continuous natural
inclusion in co-creative togetherness

I like Alan’s phrase on the natural inclusion of co-created togetherness
The questions I’d like to explore with you at present are focused on
enhancing our understanding of the logic which is the mode of thought
appropriate for comprehending the real as rational, as understood within
the perspective we are working in.

Pete (05 June)
If we are to reveal and understand the standards of judgment that allow us
to claim that we have knowledge (that is educational) then do we have to
lose our “oppressively singular rationalisation”? (Alan) – Yes, all
together!

---------------------

These points leave me focusing on thoughts about ‘self’ and ‘other’ within
Alan’s ‘co-created(ive?) togetherness’ and ‘receptive responsiveness’  plus
Jack’s suggestion we explore “…enhancing our understanding of the logic
which is … appropriate”.

Holding the flavour of this mixture up against the concept of ‘standards of
judgment’ makes me wonder if we are ever going to meet the aims of this
seminar by using the established categories and vocabulary while we look
for alternative ‘rules of engagement’ (logics) for them to relate within.
Alan: when discussing inclusionality, you use language in a way that
strives admirably to make new meanings but which I find ‘knotty’ and
problematic because I have not been with you from the start and I lack an
appropriate glossary to make your meaning fully comprehen-dable/sible to
me. That is why I have to try to explain myself in my own words in terms
of ‘resonance’ and ‘equilibrium’.

However, whatever our vocabulary, I suspect we are all very much in the
same neck of the woods. What we have said to each other so far makes me
suspect that the appropriate logic we are seeking to understand might not
actually allow for the separate existence of ostensive concepts
called ‘standards of judgment’ (which we’ve spent the past three years
trying to reveal in our own ways). My grasp of the idea of an inclusional
logic suggests that, if we relate in ways that are educational, within an
inclusional gathering whose members are receptively responsive (so that we
each ‘sing with the voice of the other and know the meaning’), then the
standards of judgment should be implicit within this process. We do not
have to name them as separate entities: they are not content, but process.
It is the quality of the relationships that carries the claim to having
knowledge and of being educational. It’s not so much the ‘what’ of
standards of judgment as their ‘how’. Good-quality interaction (within the
logic of our shared humanity) includes and communicates its own standards
of judgment.

Well - supposing you can find your way through this fog of words, please
let me know if you can locate a glowing ember somewhere at its centre! (but
then, perhaps someone’s said it already somewhere else and I’ve missed or
misunderstood it).

- Pete


Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
November 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
October 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
November 2004
September 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager