Lot gwell!
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of David Bullock
Sent: 07 December 2005 10:53
To: [log in to unmask]
Subject: Re: recreational use of drugs
Mae'n siwr bod nifer fawr o bosibiliadau ar gyfer "recreational", fel
"er
hamdden", "at hamdden", "wrth hamddena" etc.
Yn y bôn, does dim llawer o ots gen i am y rhan yna o'r pos:
ond "defnyddio cyffuriau" yw'r ymadrodd naturiol sy'n cyfateb yn GYmraeg
i'r Saesneg "use of drugs" ac rwy'n credu ei bod yn werth ceisio sicrhau
bod y gystrawen yn gywir.
Mae'r "defnydd o" yma yn rhemp, mewn pethau fel "y defnydd o'r Gymraeg",
(the use of Welsh),"y defnydd o dir" (land use), lle dylen ni
ddefnyddio'r
berfenw.
O ran y gystrawen, beth sy'n anodd ynglyn â brawddeg fel "Mae defnyddio
cyffuriau at hamdden wedi cynyddu'n ddirfawr yn 2005, yn ôl yr heddlu."?
|