Welais i'r gair 'peth dibwys ffrwyth' ar fwydlen amlieithog mewn caffi yng
Nghaernarfon ac ar ôl hir bendroni ac edrych ar y fersiwn Saesneg gwelwyd
mai 'fruit trifle' oedd o.
O am chwerthin!
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Dwynwen
Sent: 16 December 2005 11:25
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Cracyrs!? a treiffls
I godi'ch calonnau ar ol cymaint o gyfieithiadau echrydus - dwi wrth 'y modd
efo cyfieithiad "Blas ar Fwyd" o "trifle" fel "melysgybolfa" ! Dwynwen
----- Original Message -----
From: "Neil Shadrach" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, December 16, 2005 10:37 AM
Subject: Re: Cracyrs!?
> Heb anghofio'r hen ffefrynnau
>
> Arwydd mewn archfarchnad: "melysion a phethau dibwys" ( sweets and
> trifles )
>
>
|