Yr hyn sy'n swnio 'ddim yn iawn' i fi yw bod 'brewed' yn cael ei ddefnyddio
am y coffi hefyd. Te sy'n 'brewed', ddwedwn i, a choffi yn 'made'. Felly,
beth am ei osgoi a defnyddio 'coffi neu de ffres' / 'te neu goffi ffres'?
Cytuno â Bruce - am unwaith.
Mary
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Roberts, Nia
Sent: 18 October 2005 15:39
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Freshly brewed coffee or tea
Coffi neu de ffres i fi bob tro!
> ----------
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary[SMTP:[log in to unmask]] on behalf of Ann
> Corkett[SMTP:[log in to unmask]]
> Reply To: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary
> Sent: 18 October 2005 14:55
> To: [log in to unmask]
> Subject: Freshly brewed coffee or tea
>
> Mae'n ddrwg gen i; nid gwahoodiad yw'r uchod, ond rhan o fwydlen.
>
> Bu anghytuno rhwng Bruce a finnau ynghylch "Freshly brewed coffee or tea".
> 'Roeddwn i o blaid "Coffi, a wneir yn ffres, neu de", gan ddadlau bod pawb
> yn derbyn y bydd te yn ffres bob tro, ond mi all y coffi fod yn goffi
> parod.
> Gwell gan Bruce "Coffi neu de ffres" neu "Te neu goffi ffres". Mae'r ail
> yn
> ddigon amwys, ond nid yw'n arfer rhoi'r flaenoriaeth i de mewn bwydlen
> cinio.
>
> A all unrhyw un gynnig rhywbeth i dorri'r ddadl. Os na, "Te neu goffi
> ffres" amdani.
>
> Diolch,
>
> Ann
>
******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended
solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed.
If you have received this e-mail in error, please notify the administrator
on the following address: [log in to unmask]
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol
ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os
ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r
gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol: [log in to unmask]
*******************************************************************
---
|