On Saturday 28 July 2001 18:13, you wrote:
> Here is my revised self-translation of what was "don't ask me why.." and
> now is "About mu mother", which is truly my 110th ode to my lost mother,
Erminia
I enjoyed your revised translation. As genet's son did once so kindly confide
to me; poetry translates, speaking in reference to his/her father's last book
in the english translation (english being my only language.) Poetry
translates and is not want to be confined to national origins and borders as
modern dictionaries like to define it. Could it be said, good poetry
translates easily if one does not fight poetry desiring flight?
Your mum has little to forgive you for, I feel.
Chris Jones.
|