At 02:12 PM 01/31/2000 -0500, John Mundy wrote:
>Anent "cabane" to Messers Crockett and Hue - forgive the
lack of the
>accent -, Emil Levy's useful old dictionary of Provencal
(I have the
>little version) gives "cabana s.f. = cabane; baraque", and
Louis Alibert's
>modern dictionary adds "hut". Niemayer's Latin gives
"cabanna" in a
>document from Cluny meaning "cottage." How about looking
in Brunel? I
>don't have the article here with me, but I published a
mid-thirteenth
>century testament in the last pages of an piece titled
"Village, Town and
>City in the Region of Toulouse" in Pathways to Medieval
Peasants, ed. JA
>Raftis, pp. 142-190 issued at Toronto in 1981, wherein the
testator
>remarks that some of his cows are in his cabin (barn?
compound?) at a
>village just north of Toulouse. I've seen it elsewhere but
can't remember
>where, possibly the published inquisitorial registers.
Yrs, John Mundy
>
>
For what it's worth, the ever-valuable _Revised Medieval
Latin Word List from British and Irish Sources_ contains
the following entry:
CABAN/A (G. [=Gascon]) 1253, 1289, CAPANA 13c., ‡15c. [the
‡ indicates a glossarial source], †CAPANEYA [the †
indicates a possible scribal error] c 1180, cabin, hut; -A,
-US, cabin (naut.) 1392; CAPANA, cupboard c 1200.
Alas, the RMLWL does not give full references to all of its
sources. Does anyone know how to go about tracking down
the sources that correspond to the dates in this, or any
other, entry?
Stephen A. Allen
[log in to unmask]
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|