Diolch, Eurwyn. Wedi penderfynu mynd am "ddewis y rhieni" yn y diwedd.
Sioned
On 18 May 2011, at 12:21, Eurwyn Pierce Jones wrote:
> Ffafr-ddewis rhieni (?)
>
> Eurwyn
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sioned
> Graham-Cameron
> Sent: 18 May 2011 11:56
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Parental Preference - yng nghyd-destun ysgolion
>
> Diolch Huw - mae hynna yn help.
>
> Dwi wedi bod yn gweld 'Dymuniadau rhieni' yma ac acw hefyd ac yn amau beth
> ddylai fod! "Dewis" yn swnio'n well dwi'n meddwl.
>
>
> Sioned
>
>
> On 18 May 2011, at 11:50, Huw Tegid wrote:
>
>> "Dewis y rhieni" a ddefnyddiwyd fan hyn:
>>
>>
>>
> http://www.pembrokeshire.gov.uk/content.asp?parent_directory_id=646&id=20685
> &textonly=true&language=CYM&pagetype=&keyword=
>>
>>
>>
> http://www.pembrokeshire.gov.uk/content.asp?parent_directory_id=646&id=20685
> &textonly=true&pagetype=&keyword=
>>
>>
>> (er bod hwnnw'n cael ei ddefnyddio i gyfleu "the parents' choice" mewn
> cyd-destunau eraill ar y we).
>>
>> Gobeithio y bydd hwn rywfaint o help, er hynny.
>>
>> Cofion gorau,
>>
>> Huw
>>
>>
>> -----Original Message-----
>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sioned
> Graham-Cameron
>> Sent: 18 Mai 2011 11:02
>> To: [log in to unmask]
>> Subject: Parental Preference - yng nghyd-destun ysgolion
>>
>> Dechra hurtio yma! Fedar rywun gadarnhau'r Gymraeg am hwn, os gwelwch yn
> dda?
>>
>> Ai "dewis rhieni" ydi o?
>>
>> Diolch ymlaen llaw!
>> Sioned
|