Roedd gan wasanaeth cyfieithu y Cynulliad fersiwn cyfatebol - CAMPUS, ond
dwy ddim yn cofio'r peth yn llawn chwaith:
? cyraeddadwy, mesuradwy, penodol ?
All rhywun o'r Cynulliad f'atgoffa i plis?
----- Original Message -----
From: "Bethan Evans" <[log in to unmask]>
To: "David Bullock" <[log in to unmask]>
Sent: Friday, September 12, 2003 2:26 PM
Subject: SMART Targets
> Targedau..
>
> Specific
> Measurable
> Achievable
> Realistic
> Time-Related
>
> Oes rywun yn gwybod os oes 'na fersiwn Cymraeg o hwn?
>
> Diolch
> Bethan
>
>
> _______________________________________________________
>
> Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn
gyfrinachol,
> ac fe'u bwriedir ar gyfer defnydd yr unigolyn neu'r hanfod y'u cyfeirir
hwy
> atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn ar gam a wnewch chi roi
> gwybod i'r sawl a'i hanfonodd os gwelwch yn dda. Nodwch mai barn yr awdur
yn
> unig yw unrhyw un a gyflwynir yn yr e-bost hwn, ac nid ydyw o anghenraid
yn
> cynrychioli barn Gyrfa Cymru. Yn olaf, dylai'r derbynnydd wirio'r e-bost
hwn
> ac unrhyw atodion rhag presenoldeb firysau. Nid yw'r cwmni'n derbyn unrhyw
> atebolrwydd am unrhyw ddifrod a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir
gan
> yr e-bost hwn. www.careerswales.com
>
> This email and any files transmitted with it are confidential and intended
> solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed.
> If you have received this email in error please notify the sender. Please
> note that any views or opinions presented in this email are solely those
of
> the author and do not necessarily represent those of Careers Wales.
Finally,
> the recipient should check this email and any attachments for the presence
> of viruses. The company accepts no liability for any damage caused by any
> virus transmitted by this email. www.careerswales.com
>
>
|