Following this thread with great interest, I checked, upon reading Hot Fritz's :-)
latest contribution, in La Curne de Sainte-Palaye, *Dictionnaire de l'ancien langage
franc,ois*, t. 6 (Niort and Paris, 1879), p. 325, and did NOT find 'fripette'. Big
deal! However, I was struck by the quantity of 'frip*' words related to food, viz.:
fripon: not simply a scoundrel or rogue, but also 'gourmand'
friponner: bien manger, faire la de/bauche
friponnier: gourmand, voleur
fripper: manger
Moving laterally, I was interested to find:
frippe-biens: dissipateur
and especially that the word 'fripon' (supra) derives from 'friper', or 'le/cher avec
sa langue la sauce d'un plat, en Berry'. Given that Ste Fripette-les-bois is near
Tours, and that Tours is on the edge of Berry, might it be possible for us to
consider that rather than Germanic origins, Fripette might somehow derive from the
local vernacular dealing with food rather than cheap used goods?
Of course, a list such of ours is not the place to consider the case of...
fripe-sauce: adj., 'e/grillard'. "Je presagay aussitost, que de ce petit jeu l'on
viendroit au grand, et a bon escient, et que la damoiselle seroit un jour quelque
bonne fripe-saulce." ('Brant., Dames gal. II, p. 48')
George
George Ferzoco tel ++ 44 (0)116 252 2654
Director of Italian Studies fax ++ 44 (0)116 252 3633
University of Leicester e-mail [log in to unmask]
School of Modern Languages
LEICESTER LE1 7RH
UNITED KINGDOM
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|