JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for MEDIEVAL-RELIGION Archives


MEDIEVAL-RELIGION Archives

MEDIEVAL-RELIGION Archives


MEDIEVAL-RELIGION@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

MEDIEVAL-RELIGION Home

MEDIEVAL-RELIGION Home

MEDIEVAL-RELIGION  October 1998

MEDIEVAL-RELIGION October 1998

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: A Brief History of the Bible - 9 (comment)

From:

[log in to unmask] (Robert Kraft)

Reply-To:

[log in to unmask]

Date:

Tue, 6 Oct 1998 18:01:03 -0400 (EDT)

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (138 lines)

In general, on such issues as this, see Bart Ehrman's book on Orthodox
Corruption of Scripture (1993) -- he argues that in some instances,
zealous scribes made some ambiguous texts more "orthodox" with their
intentional changes. I don't have the book at hand, so I don't know if all
of the following texts are discussed there.
 
> A Brief History of the Bible - 9
> 
> Some textual cruces.  Let's have a look at a few textual problems from St
> Mark's Gospel.
> 
> 1. Did Mark call Jesus "Son of God" at 1:1?
> 
> Nestle's text of Mark 1:1 reads:
> 
> Arche tou euaggeliou Iesou Christou,
> 'Beginning of the Gospel of Jesus Christ,'
> 
> However Souter's text adds the words Yiou Theou, 'Son of God'.
> 
> Which is right? There is no great theological principle at stake;  Mark
> called Jesus 'Son of God' a number of times elsewhere in his text.  The
> question is, did he do so here?
> 
> The original text of Sinaiticus has the shorter form, though a later hand
> has added in 'Son of God';  the Koridethi MS ('Theta') also has the shorter
> form.  It is also attested by quotations from Irenaeus, Origen, Basil,
> Victorinus and Jerome.
> 
> The words Yiou Theou are found in Vaticanus, Bezae, Washingtonianus (a 5th
> century codex in the Freer Museum, Washington:  = "W"), and a slight
> variant, Yiou tou Theou, is found in Alexandrinus, the f1 and f13 families
> of minuscules, and in the 'Textus Receptus'.  Westcott and Hort relegated
> the words to the margin, but Vincent Taylor, editor of a fairly recent
> critical commentary on Mark, leaves them in.  Every English translation I
> have consulted - KJV, RV, RSV, NEB, NIV, REB, GNB, JB, NAB - leaves them in.
> 
> As far as MSS evidence goes, it's a toss up.  Sinaiticus has the shorter
> form, Vaticanus the longer.  Despite the opinions of all the translators,
> (but with Westcott and Hort and Nestle on my side) I think I would leave the
> phrase out, on the grounds that it was more probably inserted than omitted
> by a later hand.  One way or the other, we are surely dealing with a
> deliberate alteration.  

I can imagine at least one scenario where an accidental omission could
have occurred, and that is in an early MS that used the conventional
abbreviations for each word: Jesus (IU/IHU) Christ (XRU) son (UIU) of God
(QU), all of which would be overlined. It would be fairly simple to slip
from one overline to another in a "haplographic" sort of oversight. But
that seems to me less likely than Bill's explanation, all things
considered.

> In the very first verse of the text, we cannot
> suppose the scribe had grown drowsy and carelessly missed out a couple of words.
> 
> If Mark had written 'Son of God' here, I cannot imagine why any scribe would
> have omitted such a striking testimony to Christ's divinity.  On the other
> hand, if he had not written it, I can well imagine that a zealous copyist
> would have stuck it in. 
> 
> 2. Did Mark write 'The prophet Isaiah' or 'the prophets' at 1:2?
> 
> Nestle's text prints, Kathos gegraptai en to Esaia to prophete, 'as it is
> written in the prophet Isaiah'.  Actually the first part of the quotation
> which follows, 'Behold, I send my messenger before your face to prepare your
> way' is not from Isaiah but from Malachi, 3:1.  The rest of the quotation,
> 'The voice of one crying in the wilderness . . .' is from Isaiah 40:3.
> 
> 'the prophet Isaiah' is found in Sinaiticus and Vaticanus and a few other
> MSS, and is used in the Revised Version.  A slight variant, omitting the
> first definite article, which is not significant, is found in Bezae and
> Koridethi, the f1 family and many others. Our reading is vouched for by the
> Vulgate and the Old Latin translations, the Coptic version, and quotations
> from Irenaeus and Origen.
> 
> The quite different reading, en tois prophetais, 'in the prophets', is found
> in Alexandrinus, Washingtonianus, the f13 family and other minuscules, and
> in the Textus Receptus - which is why the King James Version has 'in the
> prophets'.
> 
> Which is right?  Undoubtedly, 'in the prophet Isaiah.'  This is what Mark
> wrote.  Somebody realising that the first quotation was not from Isaiah
> 'corrected' it to 'in the prophets'.  It is easy to see why someone would
> want to correct Mark's mistake.  One the other hand, if Mark had written 'In
> the prophets' it is hard to imagine why anyone would want to change it to
> 'In the prophet Isaiah'.  Note that the 'corrected' reading is found
> predominantly in the Byzantine text, which has been worked over and
> corrected by scholars in the interest of smoothing out discrepancies - a
> process fatal to textual purity.
> 
> 3. Did Mark write 'apostello' or 'ego apostello' at 1:2?  This is a fairly
> trivial point;  both mean 'I send';  there is no difference when translated
> into English.  Still, we may as well get it right if we can.  'ego' is found
> in S, A and W, in several other uncials, and, perhaps significantly, in the
> Vulgate.  The pronoun ego is no more necessary in Latin than in Greek, but
> Jerome was translating word for word and presumably had ego in the Greek
> text before him.  Ego is found  also in the Textus Receptus.
> 
> I think I would be inclined to leave it in.  It is vouched for in S, our
> best codex, as well as in A and in the Byzantine tradition generally.  The
> pronoun is not necessary, so it is difficult to see why anyone should put it
> in unless Mark had written it himself.  The Byzantine tradition tends to
> smooth out grammatical anomalies, to produce better Greek.  It might well
> have eliminated an unnecessary pronoun, but would hardly have stuck one in -
> the tendency was entirely the other way.

This sort of variation is difficult to judge, unless there are
sufficiently clear parallel passages in Mark that show a tendency to be
"pleonastic" or not in such a construction. A computer check would be easy
to do, at the level of editorial choices; and once the variants are
encoded in a searchable form, such a task will be even simpler! As for me,
I'm still trying to get all the LXX/OG variants into such an electronic
form! But there is an added complication here, and that is the fact that
the variant comes within a quotation. As you might expect, Malachi 3.1 has
exactly the same variations in the OG materials, with most texts lacking
the pronoun. Christian copyists familiar with the Synoptic Gospels might
incline to "correct" the OG of Malachi, and vice versa. Matt 11.10 and
Luke 7.27 are also relevant factors, since cross-influence of synoptic
passages is a well known "contaminant." The pronoun is strongly attested
in the Matthew passage, but not in Luke (judging from the texts at hand).
Since Matthew is normally the most influential Gospel in such matters, one
might be tempted to see the EGW in Mark as influenced by Matthew. But it's
a tough one, and probably "too close to call."

> 
> Oriens. 
> 

Bob
-- 
Robert A. Kraft, Religious Studies, University of Pennsylvania
227 Logan Hall (Philadelphia PA 19104-6304); tel. 215 898-5827
[log in to unmask]
http://ccat.sas.upenn.edu/rs/rak/kraft.html


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000
December 1999
November 1999
October 1999
September 1999
August 1999
July 1999
June 1999
May 1999
April 1999
March 1999
February 1999
January 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998
August 1998
July 1998
June 1998
May 1998
April 1998
March 1998
February 1998
January 1998
December 1997
November 1997
October 1997
September 1997
August 1997
July 1997
June 1997
May 1997
April 1997
March 1997
February 1997
January 1997
December 1996
November 1996
October 1996
September 1996
August 1996
July 1996
June 1996
May 1996
April 1996


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager