>
>This is typical of all the "translations" in the English-language missals
>done by the International Commission on English in the Liturgy. They are
>unrecognizable as translations of the Latin. If one wishes to compare
>medieval liturgical pieces with the Novus Ordo (post-Vatican II revised
>liturgy) one must compare the Latin Novus Ordo text with the medieval
>ones or consult the BCP which, even in the 1979 revision, still permits
>one to recognize the underlying Latin.
>
>The ICEL "translations" will eventually have to be redone--indeed, one of
>the Vatican departments, about a year ago, bluntly told the American
>bishops to get themselves a new set of translators (i.e., other than
>ICEL), since the translations the ICEL folks produced were so hopeless as
>to be beyond repair and must be done over again (in this case, I think it
>was a specific liturgy for funerals or ordinations or something of that
>sort).
>
>Dennnis Martin
>
>
>One can only agree, Dennnis.
Bill.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|