JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for MEDIEVAL-RELIGION Archives


MEDIEVAL-RELIGION Archives

MEDIEVAL-RELIGION Archives


MEDIEVAL-RELIGION@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

MEDIEVAL-RELIGION Home

MEDIEVAL-RELIGION Home

MEDIEVAL-RELIGION  May 1998

MEDIEVAL-RELIGION May 1998

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Jesu nostra redemptio

From:

Bill East <[log in to unmask]>

Reply-To:

[log in to unmask]

Date:

Thu, 21 May 1998 07:27:40 GMT

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (118 lines)

Jesu nostra redemptio

The office of Compline, the last of the daily services to be recited before
retiring to bed,  had a quite small range of office hymns.  Through the year
the "Te lucis ante terminum" (Before the ending of the day) was sung, every
day of the week.  In Lent the "Christe qui lux es et dies" (O Christ, who
art the Light and Day) was substituted;  in Passiontide the "Cultor Dei,
memento" (Servant of God, remember) of Prudentius;  and at the Ascension,
"Jesu nostra redemptio" (O Christ, our hope, our heart's desire).

Jesu, nostra redemptio		O Christ, our hope, our hearts' desire
amor et desiderium,		        Redemption's only spring:
Deus creator omnium,		Creator of the world art thou,
homo in fine temporum:		        Its Saviour and its King.

Quae te vicit clementia		How vast the mercy and the love
ut ferres nostra crimina,		Which laid our sins on thee,
crudelem mortem patiens		And led thee to a cruel death
ut nos a morte tolleres,		To set they people free.

Inferni claustra penetrans, 	But now the bonds of death are burst,
tuos captivos redimens,			The ransom has been paid;
victor triumpho nobili		And thou art on thy Father's throne
ad dextram patris residens?		In glorious robes arrayed.

Ipsa te cogat pietas		O may thy mighty love prevail
ut mala nostra superes			Our sinful souls to spare;
parcendo, et voti compotes	O may we come before thy throne,
nos tuo vultu saties.			And find acceptance there.

tu esto nostrum gaudium,	O Christ, be thou our present joy,
qui es futurum praemium,		Our future great reward;
sit nostra in te gloria		Our only glory may it be
per cuncta semper saecula.		To glory in the Lord.

Our translation, by J. Chandler, is fairly free, and we can supply a more
literal rendition as we go along.  "Jesus, our redemption, love and longing,
God the creator of all, Man at the end of time" - quite a lot of doctrine
here.  The poet identifies Jesus as our redemption, a commonplace in the New
Testament;  cf. Ephesians 1:7 "In quo habemus redemptionem per sanguinem
eius" and the same words at Colossians 1:14;  similar statemtents are made
many times in the New Testament.

Furthermore, the hymn acknowledges Jesus as God, the creator of the
universe, following John 1:1-3  ". . . And the Word was God.  He was with
God in the beginning.  Through him all things came to be, not one thing had
its being but through him . . ."  The Word was however, not always a man;
this event took place in time:  "And the Word was made flesh, and dwelt
among us" (John 1:14);  and so the hymn says "Homo in fine temporum" - Man
at the end of time, in these last days.  This alludes to Hebrews 1:2,
"Novissime, diebus istis", to 1 Peter 1:5 "in tempore novissimo", 1 John
2:18 "novissima hora est" - this is the last hour.  The early Christians
regarded their era as the end of time.  That last quotation gave Bernard of
Cluny the first line for his exceedingly long poem:  Hora novissima, tempora
pessima sunt, vigilemus.

"What mercy conquered you, that you should bear our sins" - alluding to
Isaiah 53:4 "Vere languores nostros ipse tulit, et dolores nostros ipse
portavit" - "suffering cruel death, that you might carry us out of death."

"You have entered the gates of hell" (cf. 1 Peter 3:19), "redeeming your
captives".  This alludes to Ephesians 4:8, itself quoting Psalm 67 68):19,
"Ascendens in altum captivam duxit captivitatem".  This is an appropriate
text to celebrate the Ascension.

"Victor in a noble triumph, sitting down again at the Father's right hand"
This alludes to Hebrews 1:3.  It may be helpful to quote the first three
verses of Hebrews, of which our hymn so far is almost a paraphrase:

"At various times in the past and in various different ways, God spoke to
our ancestors through the prophets;  but in our own time, the last days, he
has spoken to us through his Son, the Son that he has appointed to inherit
everything and through whom he made everything there is.  He is the radiant
light of God's glory and the perfect copy of his nature, sustaining the
universe by his powerful command:  and now that he has destroyed the
defilement of sin, he has gone to take his place in heaven at the right hand
of divine Majesty."

Again, this is an Ascension text.

Ipsa te cogat pietas			
ut mala nostra superes				
parcendo, 

"Pity itself urges you as you rise above our evils by sparing us,"

et voti compotes		
nos tuo vultu saties.	

"and you will satisfy us, who are absorbed in prayer, with your face."

(I find those last two lines a bit difficult - perhaps a better Latinist can
improve on my translation?)

tu esto nostrum gaudium,		
qui es futurum praemium,			
sit nostra in te gloria			
per cuncta semper saecula.			

"Be thou our joy, who art our future reward;  may our glory be in thee
forever, throughout all ages."

It is a New Testament commonplace that our glory is in Christ;  cf. 1 Cor.
1:31, "Qui gloriatur, in Domino glorietur" - and many similar expressions of
St Paul.

So ends our hymn for Compline on the feast of the Ascension;  those who wish
may use it tonight.  It's not one of the best-known, and perhaps not one of
the best, of the the old Latin hymns, but as so often with these hymns it is
sprinkled with allusions to the Bible which are rather lost in Mr Chandler's
translation.

The Supple Doctor.



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000
December 1999
November 1999
October 1999
September 1999
August 1999
July 1999
June 1999
May 1999
April 1999
March 1999
February 1999
January 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998
August 1998
July 1998
June 1998
May 1998
April 1998
March 1998
February 1998
January 1998
December 1997
November 1997
October 1997
September 1997
August 1997
July 1997
June 1997
May 1997
April 1997
March 1997
February 1997
January 1997
December 1996
November 1996
October 1996
September 1996
August 1996
July 1996
June 1996
May 1996
April 1996


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager