> > I'm finishing a translation of some manorial court rolls and am stuck with
> > a date. It concerns a payment, made on Ascension Day, for a farm *de tertio
> > Pasche* 9 Edward III. Does this refer to the third week after Easter
> > Sunday, here 7 May 1340, or to perhaps 3 days after Easter?
Are you sure that 'tertio' refers to a day or date at all? I would
also suggest reading something like "of the third Easter", assuming
that there was a regular payment due at Easter (here paid on
Ascension). So either we would have a "third" to be paid at Easter or
a third Easter payment (e.g. if you have a sum to pay in several
instalments, due at Easter). In the first case, we could further
distinguish between a third of a given sum or revenue, or one of
three (yearly?) instalments. - Alles klar?
You'd have to look at the whole of your roll to decide whether this
is plausible. Otherwise, the "third Easter day" or "third Easter
sunday" would also make sense, i. e. Tuesday immediately following or
the second sunday after Easter.
Cheers,
Christoph
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|