Dear Christoph,
After giving this a little more thought: have you checked Gilbert
Dahan's fat new book on Jewish and Christian intellectuals in medieval
France? Perhaps your man is listed there.
Also, I looked ofter my copies of the Judeo-French verses I mentioned
and words like "qui" or "que" are transliterated with a "kof" not a "qoph."
I'd still love to know what you've got there.
Susan
>Dear listmembers,
>
>In a Hebrew document dating from around 1300-1350, we found a
>person we have been unable to identify. His name is Isaac Kiton, and
>he is described as a great authority (haRav haGadol Yitzhaq Qiton). We
>think that Kiton (or Chiton, Keetoun, Cheetoun, ...? spelled Qoph-Yod-
>Tet-Waw-Nun) might be a placename in either Northern France or -
>perhaps - England. Or what do you think of "Qui ton", 'the one who
>shows'? The Hebrew spelling is beyond doubt, but there's always the
>problem of how people transliterated the vernacular forms.
>
>Thanks for your help in advance,
>
>Christoph
>
-------------------------------------
06/06/96 06:37:51
Susan Einbinder
Hebrew Union College
3101 Clifton Avenue
Cincinnati OH 45220
office: 513-221-1875
[log in to unmask]
-------------------------------------
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|