Hi Daniel, good question. I can't comment on Spanish, but in Italian (my
native language) and in Dutch (my work environment) the terms aren't
translated and are used in English as technical jargon. Some copyeditors
require that you write them in italics to signify that you're using a
special term
Hope it helps
G:
Gabriele Ferri, Ph.D.
Head of program, Master Digital Design
Senior researcher, Play & Civic Media
Amsterdam University of Applied Sciences
www.gabrieleferri.com
On Sun, Aug 23, 2020, 05:31 Daniel Salamanca <[log in to unmask]>
wrote:
> Hello everyone.
> I have a very simple question for my Spanish speakers colleagues:
> How do you translate “agency" and “affordances”
> I want to stop using the english term but I haven’t found the exact word
> in Spanish.
>
>
-----------------------------------------------------------------
PhD-Design mailing list <[log in to unmask]>
Discussion of PhD studies and related research in Design
Subscribe or Unsubscribe at https://www.jiscmail.ac.uk/phd-design
-----------------------------------------------------------------
|