Y peth yw, mi roedd ystyr gyfreithiol benodol i'r ymadrodd 'treasure trove'.
Erbyn hyn, fel y dywed Tim, mae'r gyfraith wedi newid yn sgil y Treasure Act 1996, a 'treasure' yw'r term a ddefnyddir nawr.
Felly mae'n debyg bod y term cywir yn dibynnu a yw'r darn yn sôn am adeg cyn 1996, neu wedi hynny.
Claire
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
Sent: 03 November 2015 12:04
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Treasure Trove
'darganfyddedig' fyddai'r ffurf gywir beth bynnag ddywed y "ffynonellau swyddogol", ynde.
Dwi ddim yn siwr am "trysor darganfyddedig" fel term chwaith, er gwaetha Robyn. Y ffaith ei fod yn drysor (sef yn aur neu arian ac yn hen) sy'n bwysig - wrth reswm mae wedi cael ei ddarganfod.
Geraint
On 03/11/2015 11:51, Saunders, Tim wrote:
> Beth sydd yn y ffynonellau swyddogol at ei gilydd - 'darganfyddedig' ynteu 'darganfyddiedig?
>
> Yn iach,
>
> T
>
> -----Neges Wreiddiol/Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On
> Behalf Of Sian Roberts
> Sent: 03 November 2015 11:45
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: ATB/RE: Treasure Trove
>
> Mae gen i eirfa o’r enw “drafft archifau llyfrgell Cronfa ddata Termau AALl” - dwi’m yn siwr o ble ddaeth hi!
> Mae honno’n dweud: trysor cudd (general usage); trysor darganfyddiedig
> (legal status) (Sylwi bod ganddyn nhw “i” yn “darganfyddiedig”)
>
> Siân
>
>
>
>> On 3 Nov 2015, at 11:22, Saunders, Tim <[log in to unmask]> wrote:
>>
>> Y feri un!
>>
>> T
>>
>> -----Neges Wreiddiol/Original Message-----
>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
>> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On
>> Behalf Of Claire Richards
>> Sent: 03 November 2015 11:13
>> To: [log in to unmask]
>> Subject: Re: Treasure Trove
>>
>> 'Trysor darganfyddedig' mae Robyn Lewis yn ei roi.
>>
>> Dwi'n cymryd bod y gair 'trove' yn dod o'r Ffrangeg trouvé.
>>
>> Claire
>>
>> -----Original Message-----
>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
>> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of
>> Geraint Lovgreen
>> Sent: 03 November 2015 10:58
>> To: [log in to unmask]
>> Subject: Treasure Trove
>>
>> Sef statws trysor swyddogol - oes yna derm? Neu a fysa "Trysor Swyddogol" yn gwneud y tro?
>>
>> Dim ond "trysor cudd" sydd gan Bruce.
>>
>> Geraint
>>
>> This transmission is intended for the named addressee(s) only and may
>> contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED
>> and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee
>> (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or
>> use it, or disclose it to anyone else. If you have received this
>> transmission in error please notify the sender immediately. All
>> traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring
>> in accordance with relevant legislation
>>
>> For the full disclaimer please access
>> http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
>>
>>
>>
>> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
>> I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
> This transmission is intended for the named addressee(s) only and may
> contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and
> should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or
> authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use
> it, or disclose it to anyone else. If you have received this
> transmission in error please notify the sender immediately. All
> traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring
> in accordance with relevant legislation
>
> For the full disclaimer please access
> http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
>
>
>
> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
> I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
|