JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for WELSH-TERMAU-CYMRAEG Archives


WELSH-TERMAU-CYMRAEG Archives

WELSH-TERMAU-CYMRAEG Archives


WELSH-TERMAU-CYMRAEG@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

WELSH-TERMAU-CYMRAEG Home

WELSH-TERMAU-CYMRAEG Home

WELSH-TERMAU-CYMRAEG  November 2014

WELSH-TERMAU-CYMRAEG November 2014

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: pen

From:

Sian Roberts <[log in to unmask]>

Reply-To:

Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary <[log in to unmask]>

Date:

Wed, 19 Nov 2014 16:05:14 +0000

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (345 lines)

Ie - ond allet ti ddim jest dweud "pinnau" wrth nodi'r pethau sy ar werth gan y Gerddorfa.
Fyse rhaid i ti ddweud "pinnau ysgrifennu" ac mae hynny braidd yn glwmsi os yw "beiros" yn gwneud yn iawn.

Siân


On 2014 Tach 19, at 2:48 PM, Neil Shadrach wrote:

> Llawer o enghreifftiau o 'pin' yn GyA: "rhoi pin ar bapur", "pin ac
> inc", "pin llenwi", "pin ffelt" ..
> Math penodol o bin yw beiro. Fyddai neb yn galw pin llenwi yn feiro.
> 
> 2014-11-19 13:59 GMT+00:00 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>:
>> Er cymaint y mwynheais i stori Eurwyn, a theimlo drosto yn cael cam gan yr
>> athro cas, dwi’n meddwl mai beiro fyddwn i’n ei roi. Blas hynafol braidd ar
>> sgrifbin, fel y dywedodd Siân.
>> 
>> Geraint
>> 
>> From: anna gruffydd
>> Sent: Wednesday, November 19, 2014 12:58 PM
>> To: [log in to unmask]
>> Subject: Re: pen
>> 
>> Dwi'n gwbod mai beiros ydyn nhw - ond rwan eu bod nhw di penderfynnu
>> pleidleisio y nhw pia dewis.
>> 
>> Anna
>> 
>> Ye who opt for cut'n'paste
>> Tread with care and not in haste!
>> 
>> 2014-11-19 12:46 GMT+01:00 Sian Roberts <[log in to unmask]>:
>>> 
>>> Mae hon yn broblem.
>>> 
>>> Mae beiro'n tueddu i feddwl un o'r pethau 'ma lle mae inc yn llifo dros
>>> bêl fach ar y pen ac mae pob math o wahanol ddyfeisiau sgrifennu i'w cael
>>> erbyn hyn.
>>> 
>>> Ond mae "(y)sgrifbin" yn swnio dipyn fel cerbydres a diddosben - yn
>>> enwedig os ydyn ni'n sôn am bethau fel keyrings a phadiau ysgrifennu bach a
>>> sticeri ffenestri.
>>> 
>>> Holi fyswn i, gan obeithio mai beiros ydyn nhw!
>>> 
>>> Siân
>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>>> On 2014 Tach 19, at 7:10 AM, anna gruffydd wrote:
>>> 
>>> Diolch am y stori ddifyr! Dyna beth gwirion, ddaru mi ddim meddwl am
>>> dynnu'r 'y' a'i wneud yn 'sgrifbin' sy'n llawer llai llenyddol (er y byddaf
>>> bob amser yn sgwennu 'sgrifennu', byth 'ysgrifennu'. Sfrifbin yn taro
>>> deuddeg. Diolch.
>>> 
>>> Anna
>>> 
>>> Ye who opt for cut'n'paste
>>> Tread with care and not in haste!
>>> 
>>> 2014-11-18 22:09 GMT+01:00 Eurwyn Pierce Jones <[log in to unmask]>:
>>>> 
>>>> Sgrifbin.   A plîs peidied neb ag awgrymu mai 'pen' ddylai'r gair fod yn
>>>> y Gymraeg hefyd.
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Yn fachgen un ar ddeg oed ar fy niwrnod cyntaf yn Ysgol Ramadeg Bechgyn y
>>>> Bala (yr ysgol 'fawr' bondigrybwyll), dyna lle roeddwn i ymhlith deg ar
>>>> hugain o fechgyn diniwed eraill, yn ufudd gopïo oddi ar y bwrdd sialc du ein
>>>> gwers Hanes gyntaf un erioed yno, gan drosglwyddo’r cynnwys cyfareddol oddi
>>>> ar y 'bwrdd du' yn ddestlus i dudalen flaen lân ein llyfrau gwersi ffrés.
>>>> Roeddem ni i gyd fel petaem ni'n cael hwyl eithriadol arni hi, mewn
>>>> awyrgylch ddisgybledig a diogel o dawel - pob un â'i ysgrifbin newydd sbon
>>>> danlli (yr anrheg ddisgwyliedig am basio'r lefn plýs) yn ei law, yn benodol
>>>> ar gyfer cyflawni'r union orchwyl dan sylw.  Ymhen y rhawg, torrwyd ar y
>>>> distawrwydd myfyriol gyda'r bonheddwr o athro yn galw allan gydag awdurdod
>>>> cwrtais, a awgrymai y dylem ni i gyd yn ein desgiau pren derw ufuddhau iddo
>>>> ar ein hunion - allan o ryw barchedig ofn dychrynllyd tuag ato fo yn ogystal
>>>> â'r sefydliad ysgolheigaidd yr oeddem ni i gyd erbyn hyn wedi ein trylwyr
>>>> fabwysiadu i mewn iddo.
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> "Nawr te, fechgyn - eich sylw, bob un; dodwch eich pen ar y ddesg am
>>>> eiliad, os gwelwch chi'n dda" ebe'r deheuwr athrylithgar a safai'n wynebu'r
>>>> dosbarth o ddisgyblion eiddgar, pob un ohonom ni yn ein hiwnifformau
>>>> smartiaf erioed a gaed.  Heb amau am chwinciad y gallai fod unrhyw amwyster
>>>> yn y byd i'r hyn a olygid wrth 'pen', i lawr yr aeth fy mhen i ar ei union;
>>>> hyd nes bod fy nhalcen a blaen fy nhrwyn a'm gên i gyd yn gorffwys yn
>>>> ddestlus o fflat ar ben y pentwr geiriau (eu hanner nhw'n gwbl ddieithr i
>>>> mi) roeddwn i newydd eu cofnodi yn fy llawysgrifen orau bosib ar linellau
>>>> glas y ddalen glaerwen flaenaf yn fy llyfr ysgrifennu.  Yn ystod yr ysbaid o
>>>> lonyddwch disgwylgar a ddilynai, y cwbl a synhwyrwn i oedd troedio pwyllog
>>>> pâr o esgidiau oedolyn yn agosáu at fy nesg i, ac yn araf stopio reit wrth
>>>> fy ymyl i - doedd dim amheuaeth - fel pe'n gwbl fwriadol.
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Yna'n ddisymwth o sydyn, cwympodd cledr llaw aeddfed ar gorun fy mhen i
>>>> fel crafanc eryr, bachodd coflaid o fysedd cryf am wallt fy nghopa a'm codi
>>>> gyda nerth braich craen mewn chwarel, nes peri i mi gael fy nghodi bron yn
>>>> llythrennol oddi ar sedd fy nesg un-darn derw.
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> "Ac mi wela i bod gennym ni gomedïwr yn y dosbarth derbyn eleni, oes e?",
>>>> bloeddiodd yr athro'n wyllt gacwn i mewn i'm llygaid ofnus, cyn gollwng ei
>>>> afael arnaf a gadael i mi fownsio’n ôl i sedd dderw-galed fy nesg.  "Neu a
>>>> oes angen i mi ddysgu rhywrai ohonoch chi bethau mor elfennol â bod angen
>>>> DAU ben arnoch chi yn yr Ysgol Ramadeg", taranodd ymlaen:  "Un pen i feddwl
>>>> ag e'," meddai, gan guro fy mhen i â'i ddwrn yngháu.  A chan gydio yn fy
>>>> ysgrifbin i â'i fysedd chwe modfedd o hyd, a'i hysgwyd yn arddangosol (reit
>>>> o flaen fy wyneb pinc, melyn a choch erbyn hyn), fel pe i gyfnerthu ei
>>>> bwynt, ychwanegodd: "... a phen arall i ysgrifennu'r meddyliau hynny i lawr
>>>> yn eich llyfrau gwaith!"
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Wn i ddim a oedd y deheuwr o athro hwnnw yn y fan a'r lle yn rhyw
>>>> lled-chwerthin wrtho ei hun wrth ymdrîn yn y fath fodd â gogleddwyr o blant
>>>> mor ddi-glem â nyni ym mherfeddion gogledd Cymru; ond chefais i ddim awgrym
>>>> o gwbl mai cellwair direidus a ysgogodd y wers y teimlodd ef y rheidrwydd
>>>> i'w chyflwyno i mi y prynhawn trawmatig hwnnw.  A fentrais i erioed wedi
>>>> hynny ychwaith, i'w holi ef ymhellach ar y pwynt.  Mae yna rai gwersi y
>>>> mae'n rhaid eu dysgu'n ostyngedig, bid siwr; cyn bwrw ymlaen wedi hynny â'r
>>>> gwaith gerbron - gydag agwedd ryw ychydig bach fwy goleuedig ar y mater.
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Serch hynny, er gwaethaf y profiad cynnar hwnnw ymhlith y dysgedigion
>>>> cydnabyddedig sydd ohoni, 'ysgrifbin' fydd fy ngair Cymraeg dewisol i am
>>>> 'pen'.
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Eurwyn.
>>>> 
>>>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
>>>> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of anna gruffydd
>>>> Sent: 18 November 2014 18:12
>>>> To: [log in to unmask]
>>>> Subject: Re: pen
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> ti'n iawn, beiro ydi o - felly dyna fasa galla ia?
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Anna
>>>> 
>>>> 
>>>> Ye who opt for cut'n'paste
>>>> 
>>>> Tread with care and not in haste!
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 2014-11-18 19:07 GMT+01:00 Dafydd Timothy <[log in to unmask]>:
>>>> 
>>>> beiro?
>>>> 
>>>> On 18/11/2014 17:49, anna gruffydd wrote:
>>>> 
>>>> H.y. peth i sgwennu -
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Cyd-destun: nwyddau mae Cerddorfa'n eu gwerthu -
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> mae pen/pin sgrifennu yn swnio braidd yn hirwyntog i mi; mae ysgrifbin yn
>>>> llenyddol; mae pin dur ella'n rhy ogleddol (er mod i'n lecio hwnna). Be mae
>>>> plant yn arfer a'i glwad yn yr ysgol? Diolch
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Anna
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Ye who opt for cut'n'paste
>>>> 
>>>> Tread with care and not in haste!
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> On 18/11/2014 15:33, Gwasg Helygain | Print | Design wrote:
>>>> 
>>>> Diolch Dafydd
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Elli di checio tudalennau 1- 5 plis (dwi’n gadael tud 6 yn Saesneg gan
>>>> mai dyma;r iaith ar Facebook)
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Guto Lloyd-Davies
>>>> 
>>>> Director
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Error! Filename not specified.
>>>> 
>>>> Gwasg Helygain Ltd  |  Rear of 24 Elwy Street  |  Rhyl  |  Denbighshire
>>>> |  LL18 1BP
>>>> 01745 331411  |  [log in to unmask]  |  www.gwasg.com
>>>> LinkedIn | Facebook | Twitter
>>>> 
>>>> Registered In England & Wales No 3281399  |  Registered Office: as above
>>>> |  Vat Reg No 289 3358 10
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> From: Dafydd Timothy [mailto:[log in to unmask]]
>>>> Sent: 18 November 2014 14:41
>>>> To: Gwasg Helygain | Print | Design
>>>> Subject: Re: Llyfryn
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> wrth gwrs
>>>> 
>>>> On 18/11/2014 14:39, Gwasg Helygain | Print | Design wrote:
>>>> 
>>>> Diolch!
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Mae na 2 x le ar y cwrs nos fory yn Gaernarfon – rhad ac am ddim!
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Gai yrru yn arall ataf mewn 20mun?
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Guto Lloyd-Davies
>>>> 
>>>> Director
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Error! Filename not specified.
>>>> 
>>>> Gwasg Helygain Ltd  |  Rear of 24 Elwy Street  |  Rhyl  |  Denbighshire
>>>> |  LL18 1BP
>>>> 01745 331411  |  [log in to unmask]  |  www.gwasg.com
>>>> LinkedIn | Facebook | Twitter
>>>> 
>>>> Registered In England & Wales No 3281399  |  Registered Office: as above
>>>> |  Vat Reg No 289 3358 10
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> From: Dafydd Timothy [mailto:[log in to unmask]]
>>>> Sent: 18 November 2014 14:28
>>>> To: Gwasg Helygain | Print | Design
>>>> Subject: Re: Llyfryn
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Dyma fo - dim ond wedi 'trwsio' ambell beth ac ychydig bach o
>>>> dreigliadau.
>>>> Diddorol hefyd!
>>>> 
>>>> Cofion,
>>>> Dafydd
>>>> 
>>>> On 17/11/2014 17:02, Gwasg Helygain | Print | Design wrote:
>>>> 
>>>> Dafydd
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Dwi allan eto yn rhedeg cyrsiau Marchnata / Rhwydweithiau Cymdaeithasol i
>>>> Busnes Cymru mis yma, Ionawr, Chwefror a Mawrth.
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Elli di sbio trwy hwn i gywiro / newid fel bo angen plis?
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Fydd llyfryn Lefel Uwch hefo ti yn y bore.
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Guto Lloyd-Davies
>>>> 
>>>> Director
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> Error! Filename not specified.
>>>> 
>>>> Gwasg Helygain Ltd  |  Rear of 24 Elwy Street  |  Rhyl  |  Denbighshire
>>>> |  LL18 1BP
>>>> 01745 331411  |  [log in to unmask]  |  www.gwasg.com
>>>> LinkedIn | Facebook | Twitter
>>>> 
>>>> Registered In England & Wales No 3281399  |  Registered Office: as above
>>>> |  Vat Reg No 289 3358 10
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>> 
>> 
>> 
>> No virus found in this message.
>> Checked by AVG - www.avg.com
>> Version: 2015.0.5577 / Virus Database: 4213/8591 - Release Date: 11/18/14

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
December 1999
November 1999
September 1999
August 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager