JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for MEDIEVAL-RELIGION Archives


MEDIEVAL-RELIGION Archives

MEDIEVAL-RELIGION Archives


MEDIEVAL-RELIGION@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

MEDIEVAL-RELIGION Home

MEDIEVAL-RELIGION Home

MEDIEVAL-RELIGION  August 2012

MEDIEVAL-RELIGION August 2012

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Fwd: TMR 12.08.02 Kienzle, Hildegard of Bingen, Homilies (Clark)

From:

Christopher Crockett <[log in to unmask]>

Reply-To:

medieval-religion - Scholarly discussions of medieval religious culture <[log in to unmask]>

Date:

Thu, 16 Aug 2012 08:48:09 -0400

Content-Type:

multipart/mixed

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (209 lines) , message-footer.txt (19 lines)

medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture

Hildie Bingen is always of interest.

c

------ Original Message ------
Received: Wed, 15 Aug 2012 03:18:37 PM EDT
From: The Medieval Review <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Subject: TMR 12.08.02 Kienzle, Hildegard of Bingen, Homilies (Clark)

Kienzle, Beverly Mayne, trans.  Hildegard of Bingen, <i>Homilies on
the Gospels</i>.  Cistercian Studies Series, no. 241.  Trappist, KY:
Cistercian Publications; Collegeville, MN: Liturgical Press, 2011.
Pp. xvii, 224.  $29.95.  ISBN:  9780879072414.

   Reviewed by Anne L. Clark
        University of Vermont
        [log in to unmask]


The works of Hildegard of Bingen have benefitted from the labors of
editors and translators who have made most of her astonishing oeuvre
now available to scholars, students, and general readers.  Beverly
Mayne Kienzle has contributed to both of these tasks:  as co-editor of
Hildegard's <i>Expositiones evangeliorum</i> in Volume 226 of
<i>Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis</i> and as translator
of the same text, the book under review here.  Kienzle's work on the
critical edition, her authorship of a monographic study of the text,
<i>Hildegard of Bingen and her Gospel Homilies: Speaking New
Mysteries</i> (Brepols, 2009), and her extensive expertise on medieval
sermons and preaching, position her to be the ideal translator of
Hildegard's biblical homilies.

Now known as one of Hildegard's "minor works," the <i>Expositiones
evangeliorum</i> is comprised of fifty-eight homilies on Gospel texts.
Kienzle's indispensible introduction to the text, which condenses the
deep scholarship in her monographic study, sketches the place of the
text in Hildegard's career.  With the <i>Scivias</i> and the
<i>Symphonia</i> complete, Hildegard probably would have worked on the
<i>Expositiones</i> in tandem with completing her other major works.
Although the <i>Expositiones</i> share many themes with her visionary
works, and also evoke the style of visionary commentary of her last
major work, the <i>Liber Divinorum Operum</i>, the sermon collection
bears no claim to visionary experience or authority.  Kienzle suggests
that the collection presumes Hildegard's visionary authority, which is
supported by its inclusion in the so-called Riesenkodex (Wiesbaden,
Hessische Landesbibliothek 2), which transmits all Hildegard's
writings considered inspired.  On the other hand, Hildegard's
authority was rooted in her role as <i>magistra</i>, in which she
would have been expected to teach the nuns of Rupertsberg.  Although
the first four sermons may have been preached to the monks of
Disibodenberg, the main collection is treated as part of Hildegard's
program of educating the nuns in her charge, a responsibility that did
not require visionary authority.  But even in this role as
<i>magistra</i>, Hildegard does not foreground her own voice in the
text.

Drawing on her expertise on medieval sermons, Kienzle provides a
concise picture of monastic exegesis to fill out the picture of
Hildegard's education and to provide the intellectual context for her
exegetical work.  Central to this picture is the Benedictine
liturgical life, especially the inclusion of patristic readings in the
ritual of nocturns, which served as the means of teaching generations
of monks and nuns basic contours of biblical interpretation.  As in
her visionary works, Hildegard does not name her sources, but the
apparatus in the critical edition identifies many echoes of works by
Gregory the Great, Bede, and others.  Kienzle also argues for
Hildegard's familiarity with Origen, perhaps mediated by other
exegetes such as Ambrose or Augustine.  Most importantly, Hildegard
continued the practice of spiritual exegesis, of expounding the
spiritual meanings of the biblical texts, usually relegating the
literal stories of the Gospel to scaffolding for her own complex
dramas about salvation history or the interior struggle of the soul.

Kienzle also illuminates the distinctive style of Hildegard's work.
It falls within the broad category of progressive exegesis, that is,
phrase-by-phrase commentary on the biblical text, with some comments
focusing even on individual words.  This progressive style stands in
contrast to more thematically structured sermons.  But even though the
progressive style is traditional in monastic commentaries, Hildegard's
practice is more extreme than, for example, that of Bede or Gregory
the Great, who comment on larger sense units, such as whole verses or
even longer passages.  Hildegard's progressive commentary goes hand in
hand with her spiritual exegesis: on the one hand, the Gospel text
remains the foundation for her development of her ideas, yet on the
other hand, its extreme fragmentation contributes to the larger
disappearance of its literal meaning.

As for the translation itself, the text presents unavoidable pitfalls
and difficult decisions about how best to present the translation.
Hildegard's Latin is difficult and often idiosyncratic in any case,
and the progressive style of homily seems to have encouraged her
untrammeled associative thinking.  In order to facilitate
comprehension, Kienzle introduces each homily with the relevant
selection from the Gospel that is the basis of Hildegard's homily.
These Gospel pericopes are not found in the Latin text but without
them, the reader would have had to constantly resort to a New
Testament to have any sense of what Hildegard was referring to.
Kienzle also prints the glossed words or phrases together in larger
sense units of partial or full biblical verses.  The initial full
Gospel story, the Gospel words being glossed, and words or phrases
from any biblical passage within the paragraphs are printed in italic
type to distinguish them from Hildegard's own words that are
commenting on them.  The liturgical context, that is, the day on which
the particular Gospel passage would have been read, is also given.
Very helpful footnotes also clarify some of the ambiguities in
Hildegard's thinking, and sometimes offer comparisons to relevant
patristic exegesis.  And finally, Kienzle carefully explains her
complicated use of quotation marks to distinguish the various voices
within the text.  All of these aspects of the presentation of the
translation make the text more accessible for an otherwise unaided
reading.

But the undeniable flow enabled by Kienzle's translation does have its
tradeoffs, as there must be with any translation.  Hildegard rarely
comments on more than two or three words at a time, and so in the
Latin text, the biblical words are embedded in homily.  Keinzle's
regrouping of the Gospel words (and in effect extracting them from the
commentary) not only makes Hildegard's expository style less obvious,
but it also makes it more difficult to appreciate the levels of
meaning that she is holding together in tension in the homily.  At
some points Kienzle does offer more direct rendering of Hildegard's
progressive style (the beginning of Homily 55 is one of the most
consistent examples), presumably because the interweaving of literal
and spiritual meanings was more comprehensible or more easily
translatable in these sections.  In general, I think that it takes
more work for the reader to understand Hildegard's ideas when the
biblical prop or scaffold of the ideas is set apart from the
interpretation, with the effect that the symbolic meaning is even more
abstracted from the story.  This response, however, may be due to my
experience of consistently comparing the translation to the Latin
text, which is not how the translation will usually be read.

The question of how best to present this complex text raises questions
about Hildegard's larger enterprise.  Hildegard's extreme
fragmentation of the literal text might suggest its near irrelevance
to the more important spiritual meanings she lays over it, and also,
her greater freedom in interpreting the text.  For example, Gregory
the Great comments on the parable about a powerful man sending out his
servant to invite many to his banquet (Luke 14:16-24) by explaining
the man as the Lord who sends out his preachers to call everyone to
the final banquet of heavenly refreshment.  In the first of her two
expositions of this parable, Hildegard explains the man as Adam who
foresees the recalcitrance of his descendants and calls upon them to
toil to cultivate the earth (Homily 39).  In her second exposition,
the powerful man is the person "full of the desire for pleasures," who
sends out his servant Vanity who calls those like himself to enjoy
their desires (Homily 40), a far cry from Gregory's more predictable
equation of the powerful man with God.  And yet, clearly the story
does pose some constraints, and Hildegard finally takes into account
the moral threat implicit in the parable: even Vanity becomes part of
a larger moral economy that will enforce bitterness and sorrow upon
the concupiscent.

Hildegard's spiritual interpretation also points to a paradoxical
element in her text.  Many of the homilies are about the Incarnation.
A celebration of the uniting of divinity and flesh is a central theme,
often elaborated by emphasizing the inability of the Old Testament
(seemingly personified) to articulate such a possibility.  Yet for all
Hildegard's interest in Incarnation, she shows very little interest in
the stories about Jesus as the incarnated one.  The Gospel pericopes
are mostly about scenes from the life of Jesus, but in her commentary,
Jesus is usually a symbol for something else.  So for example, in
homilies on Luke 5:1-11, where Jesus instructs Peter to take a boat
out into deep water where they then gather a great abundance of fish,
Jesus is glossed as God or as Fortitude (Homilies 43-45).  So although
incarnational theology is often generally associated with an interest
in the historical Jesus, Hildegard's incarnational focus in the
homilies is much more theoretical, much more about the <i>idea</i> of
Incarnation and its overcoming of dichotomies (human/divine;
spirit/flesh) than about Incarnation as part of an historical life.

Other intriguing Hildegardian ideas can be traced in these homilies:
her concern with the nature of creation and her focus on God as
creator; her interest in characterizing the nature of true prophecy,
vision, revelations, and dreams; her use of gendered imagery to
express her understanding of both psychological and cosmic verities;
her concept of the animating force of <i>viriditas</i> or "greenness."
In bringing her extensive learning to this translation, Kienzle has
provided an important tool for scholars and students in the continuing
study of Hildegard of Bingen.  Although "preacher" has been one of the
many roles associated with Hildegard, this book enables a much more
nuanced understanding of Hildegard as an exegete, as a creator of
biblical interpretation, the only medieval woman known to have engaged
in systematic biblical commentary.









**********************************************************************
To join the list, send the message: join medieval-religion YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: leave medieval-religion
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/lists/medieval-religion.html



medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture The Medieval Review https://scholarworks.iu.edu/dspace/handle/2022/3631 ********************************************************************** To join the list, send the message: join medieval-religion YOUR NAME to: [log in to unmask] To send a message to the list, address it to: [log in to unmask] To leave the list, send the message: leave medieval-religion to: [log in to unmask] In order to report problems or to contact the list's owners, write to: [log in to unmask] For further information, visit our web site: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/medieval-religion.html

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000
December 1999
November 1999
October 1999
September 1999
August 1999
July 1999
June 1999
May 1999
April 1999
March 1999
February 1999
January 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998
August 1998
July 1998
June 1998
May 1998
April 1998
March 1998
February 1998
January 1998
December 1997
November 1997
October 1997
September 1997
August 1997
July 1997
June 1997
May 1997
April 1997
March 1997
February 1997
January 1997
December 1996
November 1996
October 1996
September 1996
August 1996
July 1996
June 1996
May 1996
April 1996


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager