Heppenstall was a pretty various and quirky figure. His poetry dried up,
probably right around the time Rexroth anthologized him, but he went on to
write several 'difficult' novels, and was associated with the group of
experimental writers led by B.S.Johnson. His early novel _The Blaze of
Noon_ has a (perhaps arguable) claim to have influenced the nouveau roman.
Heppenstall eventually became the main English spokesperson for
Robbe-Grillet et al. His journal _The Master Eccentric_ is intermittently
amusing, in a dyspeptic sort of way.
On 1/10/11 2:48 AM, "[log in to unmask]"
<[log in to unmask]> wrote:
> At some later date he did a sprightly translation of Balzac's A Harlot High
> and Low (Splendeurs Et Miseres Des Courtisanes) for Penguin Classics, I think
> that's still in print. The introduction discusses thieves' argot, evidently in
> the light of his Newgate Calendar work.
|