Os felly, ydy hi'n werth cysidro 'rhampen'? Am wn i, does ystyr
puteinaidd arno.
--Mark
Geraint Lovgreen wrote:
> Fyddwn i ddim yn cytuno Claire - mae 'hoeden' yn ol diffiniad Geiriadur
> y Brifysgol yn ferch benwan... sy'n cellwair caru,.. putain.. coegen -
> sef y diffiniad traddodiadol o hogan ddrwg.
>
> Mae laddette yn fath newydd o hogan ddrwg, a'i hymddygiad yn debycach i
> ymddygiad hogiau drwg - dyna pam y bathwyd y gair Saesneg.
>
> ----- Original Message -----
> *From:* Claire Richards <mailto:[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>
> *Sent:* Thursday, February 19, 2009 12:31 PM
> *Subject:* Re: laddette
>
> Holl ergyd y gair yw ei fod yn disgrifio merched sy’n ymddwyn fel
> hogiau – h.y. yn y ffordd mae pobl yn disgwyl i hogiau ymddwyn, yn
> hytrach nag yn y ffordd mae pobl yn disgwyl i genod ymddwyn (yn
> draddodiadol, felly).
>
>
>
> Diffiniad o’r we:
>
> (informal <http://www.wordwebonline.com/en/INFORMAL>) a young woman
> <http://www.wordwebonline.com/en/YOUNGWOMAN> that behaves
> <http://www.wordwebonline.com/en/BEHAVE> like a lad
> <http://www.wordwebonline.com/en/LAD>: being loud
> <http://www.wordwebonline.com/en/LOUD>, drinking
> <http://www.wordwebonline.com/en/DRINKING> heavily
> <http://www.wordwebonline.com/en/HEAVILY>, sleeping around
> <http://www.wordwebonline.com/en/SLEEPINGAROUND>, etc.
>
>
>
> Byddwn i’n dadlau bod ‘hoeden’ yn golygu rhywbeth tebyg iawn i hynny.
>
>
>
>
>
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf
> Of *Carolyn Iorwerth
> *Sent:* 19 February 2009 12:19
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* ATB: laddette
>
>
>
> Dw i ddim yn meddwl – a beth bynnag – pam mae merched yn gorfod cael
> eu disgrifio fel hyn – fel tasen nhw’n fersiynau benywaidd o hogiau?
> ... sgwarnog ar fore iau!
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> *Oddi wrth/From:* Discussion of Welsh language technical terminology
> and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *Ar ran
> *Geraint Lovgreen
> *Anfonwyd/Sent:* 19 Chwefror 2009 12:11
> *At/To:* [log in to unmask]
> *Pwnc/Subject:* laddette
>
>
>
> Oes gan rywun air am "laddette"? Ro'n i'n hoffi 'llancio' am
> 'laddish behaviour', ond ydi 'llances' yn cario'r un ergyd tybed?
> mae gen i fy amheuon.
>
>
>
> Geraint
>
|