medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture
There is an Oxford Dictionary of Medieval Latin in progress - last I heard
they had reached about 'L'
In the mean time the first port of call is always R.E. Latham, Revised
Medieval Latin Word-List from British and Irish Sources (OUP for British
Academy, my edition, 1980)
Also useful are
E.A. Gooder, Latin for Local History (Longman, 2nd edn, 1978)
CT Martin, The Record Interpreter (Philimore, 2nd edn, 1982)
It is always useful to have a classical dictionary too because sometimes one
makes the mistake of going for a secondary (medieval) meaning when the
primary (classical) meaning is meant. As a very sad person, I asked my
husband to give me Lewis and Short's classical Latin dictionary for my
40th - and it's very useful!
Mansa
It seems to come from classical mansio mansionis
Latham lists mansa with citations from 939, c1000, c1066, 1336 but no
meaning! He gives 'mansio terre', 1086, as a measure of land. It appears
to be related to the origin of messuage and 'mansura' 779, 1086, c1397,
'masura', 1086, 1377, 'mesura' 1201 are translated as all of dwelling-house,
tenement, manor messuage, household.
Martin has 'mansa: - a farm; a dwelling-house; sometimes a hide of land' He
refers to mansa for all of 'mansia, mansio, mansum, mansura, mansus'
Gooder just has 'mansum, - (n) - dwelling-house'
Hope this helps.
Regards,
Rosemary Hayes
=
----- Original Message -----
From: "Susan Hoyle" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, March 31, 2006 12:26 PM
Subject: [M-R] Dictionary of mediaeval Latin
> medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture
>
> Apologies for cross-posting.
>
> Would anyone be able to recommend to me a dictionary of mediaeval Latin?
> My
> classical Latin dictionary is no use for this, as you will know better
> than
> I... I don't want the equivalent of the OED, just a handbook kind of
> thing...
>
> And, in the meantime, can anyone say why 'mansa' would be translated as
> 'manor' rather than 'dwelling'? It is in an English document which may
> be tenth
> century, or thirteenth. Depends whether it was forged or not. The
> translation is modern.
>
> Susan
> [log in to unmask]
>
> **********************************************************************
> To join the list, send the message: join medieval-religion YOUR NAME
> to: [log in to unmask]
> To send a message to the list, address it to:
> [log in to unmask]
> To leave the list, send the message: leave medieval-religion
> to: [log in to unmask]
> In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
> [log in to unmask]
> For further information, visit our web site:
> http://www.jiscmail.ac.uk/lists/medieval-religion.html
>
**********************************************************************
To join the list, send the message: join medieval-religion YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: leave medieval-religion
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/lists/medieval-religion.html
|