Dyw "coed di-gonwydd" ddim yn swnio'n iawn i mi.
"Conwydd" yw lluosog "conwydden" felly mae "coed di-gonwydd" yn swnio'n
od.
Mae "coedwig ddi-gonwydd" yn swnio i mi fel "coedwig nad yw'n cynnwys yr
un gonwydden" yn hytrach na choedwig o goed anghonifferaidd.
Dw i'n meddwl mai dyna'r term gorau - er ei fod braidd yn anodd ei
ddarllen - "anghonifferaidd"
Cofion
Siân
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint
Løvgreen
Sent: 23 June 2005 14:29
To: [log in to unmask]
Subject: Re: non-coniferous woodland
coed di-gonwydd sy'n swnio orau i mi
----- Original Message -----
From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, June 23, 2005 2:03 PM
Subject: Re: non-coniferous woodland
Wrth feddwl, gall coed fod yn ddi-go^n, ond, meddai, Bruce, mae'n well
disgrifio coedwig fel rhywbeth fel "heb fod yn
goniferaidd/anghonifferaidd/[d]di-gonwydd"
Ann
----- Original Message -----
From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, June 23, 2005 11:44 AM
Subject: Re: non-coniferous woodland
> Yn
>
http://www.ordnancesurvey.co.uk/oswebsite/education/pdf/50KLegend-Welsh.
pdf
> ceir 'coed di-gôn' am 'non-coniferous trees'.
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Meleri Haf Hughes" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Thursday, June 23, 2005 11:33 AM
> Subject: non-coniferous woodland
>
>
> >A oes rhywun yn gwybod beth yw'r term Cymraeg am non-coniferous
plis?!
> >
> > Diolch
> >
> > Meleri
> >
> >
> >
> > --
> > No virus found in this incoming message.
> > Checked by AVG Anti-Virus.
> > Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.7.11/26 - Release Date:
22/06/2005
> >
> >
>
>
|