Ia - Ysgol Glan Clwyd wnaeth - yn 1977+ACEAIQAh- Gwasg Gee, Dinbych cyhoeddodd o.
Ma' na' rai da iawn ynddo. e.e.
SARNICOL
Dirmyger y Cymro a gais fawrhad
Ar draul diystyru hen iaith ei wlad+ADs-
Edmyger y Sais am ei fod yn ddyn
A wrthyd bob iaith ond ei iaith ei hun.
MOC MORGAN
Credaf fod pysgod yn y dyfroedd yn debyg i ddynion ar y tir - mae'r rhai
mawr yn clatsio'r rhai bach.
ELLIS WYNNE
Addarlleno, ystyried+ADs-
A ystyrio,cofied+ADs-
A gofio,gwnaed+ADs-
A wnel, parhaed.
THOMAS PARRY
I'r teg ros rhoir ty grisial - i fagu
Pendefigaeth feddal+ADs-
I'r grug dewr y graig a dal,
Noeth Weriniaeth yr anial.
R.E.Jones (ond dwi'm yn siwr ai fo piau'r dywediad chwaith - mae o ar gefn
crysau cor cochion Caerdydd y dyddiau yma - yn addas iawn+ACEAIQ-)
Mwynaf y can yr eos ond nid erchis Duw i'r fran dewi.
R.S. Thomas
Digymar yw fy Nghymru,
Bryn golau dan gwmwl du.
DAFYDD IWAN
Disgynnodd yr iau ar ein gwarrau
Ni allwn ddianc rhag hon
Mae arial y Celt yn byrlymu'n fy ngwaed
A fflam Glyndwr dan fy mron+ACE-
Dyma rai eraill sy'n swnio fel diarhebion - dwn i ddim ai'r sawl a'i rhoes
yn y llyfr oedd ei piau yn wreiddiol - dwi'n amau hynny rywsut.
DAFYDD WIGLEY
Y pechod mwyaf yw gweld pechod a gwneud dim.
CASSIE DAVIES
Ba rin i bren heb wraidd?
DEWI EIRUG DAVIES
Gwell yw i ni gael ein carcharu am wirionedd na charcharu y gwirionedd.
ALUN HODDINOTT
Ewch cyn belled ag y gwelwch, a gwelwch pa mor bell y gallwch fynd.
KATE ROBERTS
'Nol blino treiglo pob tref,
Teg edrych tuag adref.
EIRWEN GWYNN
Car dy wlad a thrig ynddi.
URIEN WILLIAM
Mae byth yn amser hir ...ac mae blwyddyn fel byth i'r ifanc.
D.K.JONES
Mae'n braf bod yn bwysig,
Ond mae'n bwysicach bod yn ostyngedig.
SYR HUW P. WHELDON
Dysg y doeth fwy gan ffyliaid
Nag a wna'r ffol gan y doeth.
IFOR ENOCH
Ni allwn warantu llwyddiant, ond fe allwn wneud ein gorau.
Ma'na lot o rai eraill hefyd - ond diffyg amser rwan. Os oes angen mwy gad
wybod.
Maddeuer y diffyg to bach - dwi'n siwr medri eu rhoi nol mewn+ACE-
Dwynwen
----- Original Message -----
From: +ACI-Berwyn Jones+ACI- +ADw-berwyn+AEA-PRYSJ.FREESERVE.CO.UK+AD4-
To: +ADw-WELSH-TERMAU-CYMRAEG+AEA-JISCMAIL.AC.UK+AD4-
Sent: 10 October 2003 08:49
Subject: Re: dyfyniadau Cymraeg
+AD4- 'Y Flodeugerdd o Ddyfyniadau Cymraeg', gol. Alan Llwyd, yw'r ffynhonnell
+AD4- amlwg - 6357 o ddyfyniadau. Byddai diarhebion hefyd yn ffynhonnell dda.
+AD4- (Gallan nhw hefyd fod yn ganllaw wrth lunio sloganau.) Rwy'n credu bod
rhyw
+AD4- ysgol - Glan Clwyd, efallai - wedi gofyn i amryw o fawrion y genedl
gyfrannu
+AD4- llofnod a rhyw neges fachog i lyfr llofnodion a gyhoeddwyd yn ddiweddarach
+AD4- gan y Lolfa (rwy'n meddwl). Efallai y byddai rhywbeth defnyddiol yn hwnnw.
+AD4-
+AD4- Berwyn
+AD4-
+AD4- ----- Original Message -----
+AD4- From: +ACI-teulu lewis+ACI- +ADw-m.e.lewis+AEA-BTCONNECT.COM+AD4-
+AD4- To: +ACI-Berwyn Prys Jones+ACI- +ADw-berwyn+AEA-PRYSJ.FREESERVE.CO.UK+AD4-
+AD4- Sent: Thursday, October 09, 2003 7:23 PM
+AD4- Subject: dyfyniadau Cymraeg
+AD4-
+AD4-
+AD4- +AD4- Help llaw, fy nghyfeillion.... Dyma nodyn a gefais ddoe:
+AD4- +AD4-
+AD4- +AD4- Hi Magi
+AD4- +AD4-
+AD4- +AD4- Things are starting to look much better on the Welsh side now+ACE- Our
+AD4- +AD4- community page has a quote script which displays a new quote everyday
+AD4- +AD4- for as
+AD4- +AD4- long as there are quotes and then starts again, Just for now, I have
+AD4- +AD4- linked
+AD4- +AD4- to our english scripts.
+AD4- +AD4- http://education.powys.gov.uk/cymraeg/community/index.php
+AD4- +AD4-
+AD4- +AD4- When you have a spare minute... if you have a spare minute... :-) Can
+AD4- +AD4- you
+AD4- +AD4- think of any good welsh quotes that we can use? On the english side I
+AD4- +AD4- have
+AD4- +AD4- some by Winston Churchill, Mahatma Gandhi, Shakespeare, even Tommy
+AD4- +AD4- Cooper.
+AD4- +AD4- I was wondering if we should translate a few into Welsh or if we should
+AD4- +AD4- find
+AD4- +AD4- some ones originally spoken in Welsh? What do you think?
+AD4- +AD4-
+AD4- +AD4- Rydych chi yn siwr o fod yn gwybod beth dwi'n ei feddwl+ACE- Fedrwch chi
+AD4- +AD4- helpu? Mae nifer ohonoch yn llawer mwy llenyddol a gwybodus na fi....
+AD4- +AD4- O'r dwys i'r doniol........ond Cymraeg a Chymreig.... does dim eisiau
+AD4- +AD4- colli cyfle fel hyn yn nagoes....Cenhades ddylwn i fod wedi bod.....Af
+AD4- +AD4- ar drywydd unrhyw gyfeiriad rowch chi i mi .... dwi ddim yn hollol
+AD4- +AD4- ddiog.... dim ond heb ysbrydoliaeth ar y funud (treulio gormod o amser
+AD4- +AD4- yn cyfieithu pethau sych..+ACEAIQAhACE-). Negeseuon cywir, pwerus am Gymru
+AD4- +AD4- fyddai'n dda .... Brainwashing? Pwy? Fi?
+AD4- +AD4- Diolch
+AD4- +AD4- Magi
+AD4- +AD4-
+AD4-
|