i think that songs work all on their own. music is a lanuage separate of
the cinema that shouldnt require translation. i think it would upset me
to see a subtitled song.
james
---------Included Message----------
>Date: Wed, 5 Mar 2003 14:13:45 +1000
>From: "Adrian Martin" <[log in to unmask]>
>Reply-To: "Film-Philosophy Salon" <[log in to unmask]>
>To: <[log in to unmask]>
>Subject: Songs and Meaning in the Cinema
>
>Dear friends -
>
>Here is a question for all true film-philosophers.
>
>Why aren't 'foreign' song lyrics subtitled in movies?
>
>I just watched a wonderful Bollywood musical SAATHIYA. Dialogue is
>subtitled, but not the many songs, of course crucial to action,
character
>and plot. Carlos Saura's dance films are distributed here (Australia)
>without the wall-to-wall songs being subtitled. If there is a song
within
>the scene or on the soundtrack in an Almodovar film - carefully and
>meaningfully placed - it is not subtitled.
>
>The problem is even more pervasive. In the published English-language
>versions of Dennis Potter's teleplays - many of which are completely
>constructed upon the elaborate miming of popular standards - the song
lyrics
>are never included.
>
>Why this discrimination against song lyrics - not in any of these
films
>themselves, but in the ways they are then exported, represented,
depicted
>within film culture?
>
>Adrian
>
>
---------End of Included Message----------
|