Diolch am y neges. Rwy'n dal i gael negeseuon i ddweud bod fy neges heb
gyrraedd, a neges 'negyddol' Cwmni Iaith. Fe gysylltaf a^ Delyth neu Prys i
ofyn iddyn nhw ymchwilio i'r broblem.
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Neil Shadrach" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, July 05, 2002 9:36 AM
Subject: Re: alert organisms
> Ymateb i'ch neges ( a'i dyfynnu ) roeddwn i.
> Ychydig ar ol postio ces i ddwy neges oddi wrth [log in to unmask]
> yn dweud bod fy neges i wedi methu cyrraedd WTC ond gan nad nhw sy'n
> gweinyddu y rhestr rwy'n cymryd eu bod wedi cam-ffurfweddu eu meddalwedd
e-bost.
>
> On Fri, 5 Jul 2002 09:17:34 +0100, Berwyn Jones
<[log in to unmask]>:
>
> >Anfonais neges i'r cylch neithiwr, ond cefais wybod y bore 'ma nad oedd
hi,
> >am ryw reswm, wedi cyrraedd. Dyma hi:
> >
> >O fwydo 'alert organisms' i Google, cefais hyd i gyfeiriad atynt fel
> >'transmissible antibiotic-resistant strains ...'. Yn anffodus, does dim
modd
> >darllen gweddill y diffiniad am mai'r cyfan a gaiff dyn wrth geisio mynd
i'r
> >wefan y daw'r dyfyniad ohoni yw neges mewn Almaeneg i ddweud (rwy'n
cymryd)
> >nad yw hi ar gael!
> >
> >A fyddai 'organebau effro' yn taro deuddeg?
> >
> >Berwyn
> >----- Original Message -----
> >From: "Neil Shadrach" <[log in to unmask]>
> >To: <[log in to unmask]>
> >Sent: Thursday, July 04, 2002 5:26 PM
> >Subject: Re: alert organisms
> >
> >
> >> Fel arfer mae Google yn cynnig yr opsiwn o weld copi o'r ddogfen trwy
> >ddewis
> >> "fersiwn yn y cof" - defnyddiol os nad yw'r fersiwn cyfredol ar gael.
> >> Dyma beth oedd 'na:
> >> * To identify infection control policies associated with low
incidence
> >> rates of "Alert organisms" ie. transmissible antibiotic-resistant
strains.
> >>
> >> Efallai mai "rhybudd" neu "larwm" yw'r ystyr?
> >>
> >> On Thu, 4 Jul 2002 16:56:39 +0100, Berwyn Jones
> ><[log in to unmask]>:
> >>
> >> >O fwydo 'alert organisms' i Google, cefais hyd i gyfeiriad atynt fel
> >> >'transmissible antibiotic-resistant strains ...'. Yn anffodus, does
dim
> >modd
> >> >darllen gweddill y diffiniad am mai'r cyfan a gaiff dyn wrth geisio
mynd
> >i'r
> >> >wefan y daw'r dyfyniad ohoni yw neges mewn Almaeneg i ddweud (rwy'n
> >cymryd)
> >> >nad yw hi ar gael!
> >> >
> >> >A fyddai 'organebau effro' yn taro deuddeg?
> >> >
> >> >A minnau wedi disgwyl i Tim gyfrannu'r anogaeth ogleisiol 'Be alert.
> >Britain
> >> >needs lerts'!
> >> >
> >> >Berwyn
> >> >
> >> >----- Original Message -----
> >> >From: "Wyn Hobson" <[log in to unmask]>
> >> >To: <[log in to unmask]>
> >> >Sent: Thursday, July 04, 2002 2:30 PM
> >> >Subject: alert organisms
> >> >
> >> >
> >> >> Buaswn yn ddiolchgar am gyfieithiad ac esboniad o'r uchod.
> >> >>
> >> >> Wyn
> >> >>
> >>
>
|