Coverdale was a pre-Reformation figure, born in the
15th century. His translation went through a variety
of versions, but they nonetheless constitute the first
complete English text of the Bible. They are all
available in the RTSC microfilmed series.
Originally a Yorkshireman (there is a room at York
Minster where he reputedly did his translation work)
he was made Bishop of Exeter in 1549; deprived under
Mary, he refused restoration under Elizabeth,
preferring to retire to a quiet country life.
The Coverdale Bible is also available in the ELIB
series 'The Bible in English' which is avaiable at
some Uni Libraries. If yours doesn't, nudge them in
the ribs ands point them to http://www.chadwyck.co.uk/
Cheers
Rob
--- Amy Airhart <[log in to unmask]> wrote: > Greetings
all:
> I haven't yet introduced myself, although I have
> been reading various
> commentaries happily for about a week or so. My name
> is Amy, and I am
> currently an undergraduate at York University in
> Toronto, specializing in
> Mediæval/Angl0-Saxon literatures. I will be going on
> to my MA this coming fall.
>
> I have a fairly simple question: could anyone please
> tell me what role,
> exactly, Coverdale played in the translation of the
> Bible? I am under the
> impression that it was sometime in the 17th century,
> although this could be
> erroneous. What version is his translation? I am
> told he translated from
> the Vulgate, and that it was full of mistakes. If
> anyone could give me more
> information on his work, I would greatly appreciate
> it.
>
> cheers
> Amy
____________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.co.uk address at http://mail.yahoo.co.uk
or your free @yahoo.ie address at http://mail.yahoo.ie
|