Dear Friends,
I would amend this slightly. Envelope is fine; greeting would be better as
"Ma Reverende Mere:" (sorry, I can't do accents on my machine).
Peace,
Christine Roussel
-----Original Message-----
From: kwildgen [mailto:[log in to unmask]]
Sent: Thursday, May 11, 2000 11:09 AM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: claresses in poligny
This is my best (educated) guess:
Envelope: La Révérende Mère supérieure
Greeting: Chère mère
If anyone else knows for sure, please respond. In the meantime I'm going
to contact some French friends for guidance, although they're not the
sort who write to French nuns very often! It will take a while as I'm
off to give a final exam. In any case using the above will offend no
one.
Best,
Kathryn
Alison Maloney wrote:
>
> Please, if anyone knows, respond on list, I would like to know too as I'm
about to
> contact the Claresses in Alencon - small world !!
>
> Alison M.
>
> nwarren wrote:
>
> > I am currently working on a project on St. Colette of Corbie, and this
summer
> > I will be doing archival research in France. Some of the manuscripts I
hope
> > to consult are held by the Claresses in Poligny. This may be a bit of a
long
> > shot, but does anyone happen to know to whom I should address
correspondence
> > at this house? I found the address (Soeurs Clarisses, 13, rue
Sainte-Colette,
> > 39800 Poligny) on the web site for the Franciscans in France, but the
name of
> > the superior is not given. Also, what is the proper way for a lay
person to
> > address the superior in written correspondence in French (I am fluent in
> > French, but I have never before had occasion to write to the superior of
a
> > French monastic community). Please feel free to respond to these rather
> > esoteric questions off list ([log in to unmask]). Thanks in
advance.
> >
> > Best regards,
> >
> > Nancy Warren
> > Assistant Professor
> > Department of English
> > Utah State University
> > Logan, UT 84322-3200
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|