Erthygl ddiddorol - er gwybodaeth.
Yn iach,
Tim
-----Original Message-----
From: Translation Studies [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ar-Transfayre
Sent: 21 October 2013 13:55
To: [log in to unmask]
Subject: [TRANSLATIO] [TransFayre] FW: Translation quality: Research, theory and practice - an invitation
-----Original Message-----
From: Translation Studies [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Andreas Musolff (LCS)
Sent: 18 October 2013 13:53
To: [log in to unmask]
Subject: [TRANSLATIO] Translation quality: Research, theory and practice - an invitation
You are invited to join an exclusive workshop on translation quality. This event aims to start a conversation on translation quality between researchers and the industry. It offers an opportunity to understand why there has been a gap between academic and professional communities, communicate helpful findings from recent research, identify common goals, and determine new directions for research which will have direct practical benefit in future.
The event is hosted by Dr Joanna Drugan (University of East Anglia), whose book on Quality in Professional Translation (Bloomsbury, 2013) reports on how the translation industry currently assesses and improves translation quality. Confirmed panel members are Chris Durban, professional freelance translator and author ofThe Prosperous Translator (Lulu, 2010), and Prof. Juliane House (Hamburg), whose ground-breaking work on Translation Quality Assessment (Gunter Narr Verlag, 1977, 1997) is the reference in the field.
Venue: UEA London (nearest stations: Liverpool Street, Aldgate)
Date: Friday 29 November 2013, 13:00-16:00
Participants will be selected from the translation industry, translation clients and users, research and graduate students with an emerging interest in the field. Places are strictly limited to allow for effective networking on the day. Further details can be found at http://www.uea.ac.uk/lcs/research/news-and-events/translation-quality-uea-london. There is a nominal charge of £5 to secure a place and contribute to refreshments.
If you would like to attend, please send an email to [log in to unmask] Please indicate your status (translation provider, client, researcher etc) and explain briefly (<100 words) why you are interested in participating and what you would hope to gain from doing so. We will select participants to ensure a good balance across research and the industry then contact successful applicants with a secure link to register.
Any questions can also be sent to [log in to unmask]
Best wishes,
Dr Jo Drugan
Senior Lecturer in Applied Translation
Languages and Communication Studies
University of East Anglia
Norwich
NR4 7TJ
[log in to unmask]
Language and Communication Studies at UEA - http://www.uea.ac.uk/lcs Norwich City of Interculture - http://www.uea.ac.uk/lcs/city-of-interculture
This message and any attachment are intended solely for the addressee and may contain confidential information. If you have received this message in error, please send it back to me, and immediately delete it. Please do not use, copy or disclose the information contained in this message or in any attachment. Any views or opinions expressed by the author of this email do not necessarily reflect the views of the University of Nottingham.
This message has been checked for viruses but the contents of an attachment
may still contain software viruses which could damage your computer system, you are advised to perform your own checks. Email communications with the University of Nottingham may be monitored as permitted by UK legislation.
This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation
For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
|