Dw i'n credu bod 'Discipleship' yn golygu rhywbeth gwahanol i
'ddisgyblu' yn y cyd-destun yma - mae'n cyfleu 'hyfforddiant' a helpu
rhywun i dyfu fel disgybl / Cristion.
'Mentora' /'hyfforddi' a gweinidogaeth Gristnogol efallai?
Sara Davies
Geraint Lovgreen wrote:
> Mae "disgyblaeth" yng Ngeiriadur y Brifysgol hefyd am "safle disgybl"
> (h.y. discipleship).
>
> Dim ond anghyfarwydd ydi o, nid anaddas.
>
> Geraint
>
> ----- Original Message ----- From: "Inc Cyfieithu Translations"
> <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Thursday, June 10, 2010 9:24 AM
> Subject: St Seiriol Centre for Christian Discipleship and Ministry
>
>
>> Rwy'n cael trafferth gyda'r gair 'discipleship'. 'Disgyblaeth' sydd
>> yn GyA ond dydw i ddim yn teimlo fod hynny'n addas.
>> Unrhyw syniadau?
>>
>> Sue
>>
--
[log in to unmask]
|