I liked it too, but unless I'm missing something you should correct "das
Juden" to "die Juden" (and "Uber alles" to "über alles" of course).
mj
Lyn Moir wrote:
> Roger, I like this a lot -- brings back a week I spent in Estonia in
> 1995. You've nailed a nice mixture of gentle and sinister.
>
> Lyn
>
>
>
> Snap: the importance of song to estonians
>
>
> as told to me by Television
>
> Eesti sing soo much that when the russians
> jumped out of their little truck
> singing and dancing, the eesti tried to join in
> when the OGPU said yes
> the night was filled with the sounds
> of the dieing and tortured beneath
> men were shipped off to the Estonian Rifle Corps
>
> When the Germans returned
> the eesti were so happy they could sing
> Ma isamaa, mu õnn ja rõõm
> that they smiled and danced
> soon men and children were shipped off
> to sing Uber Alles for Greater Germany
> did Eesti SS sing as chimneys spat das Juden?
>
> When the Russians returned
> Eesti became as quiet as the forest
> the brothers knew that singing
> starts after three days of torture
> the whistling birds never came
> madness came to those who waited
> a choral silence settled on this east land
>
> when the Eesti remembered how to sing
> it appeared that the russians forgot
> they screamed and screamed
> and their ears hurt so much
> they left Eesti
> to their voyage to the end of the world
>
--
Lorsque le ciel s'obscurcissait, ta victoire toujours, lampe des signes! La chair moins nue de se savoir écrite et partagée. (When the sky darkened, always your victory, lamp of signs! The flesh less naked for knowing itself written and shared out.) - Claude Esteban d.10 Avril 2006
|