Print

Print


Mr. Martin: actually I was using the, I thought, standard distinction
between proskinesis and latria. One venerates many saints; one prays,
surely TO only the lord alone; I'd think the other prayers/salutations
were 'through' rather than 'to'.  Pardon Tillinghast


On Fri, 25 Sep 1998, Dennis D. Martin wrote:

> Date: Fri, 25 Sep 1998 11:42:29 -0500 (CDT)
> From: Dennis D. Martin <[log in to unmask]>
> Reply-To: [log in to unmask]
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Ave Maria
> 
> 
> 
> On Fri, 25 Sep 1998, Pardon E. Tillinghast wrote:
> 
> > One suggestion: the Ave Maria is NOT a prayer; it's a salutation. We pray
> > to God alone. Thus 'Amen" doesn't belong at the end of it.  Pardon
> > Tillingahst
> 
> It would seem that you are employing a definition of prayer that restricts
> prayer to God.  The modern Ave Maria explicitly asks the Blessed Virgin to
> pray for us.  The original Ave Maria would properly be termed a
> salutation, though I don't know why a salutation cannot also be a prayer.
> Prayer can consist of many things: making requests for oneself, making
> requests for others, giving praise (the
> prayer life of medieval monks and nuns consistedly in large measure of
> prayers of praise, the Psalms) etc.  One does not, of course, pray to Mary
> _in the same way_ that one prays to God.  But as the now archaic common
> usage in English indicates, we may call any request of another person a
> prayer: "I pray thee, please take this letter to the governor."
> 
> The request made of Mary is similar to that made of other saints:
> requesting her prayer on my behalf or on the behalf of others I am
> concerned about.  It is a prayer, a request; one may also praise Mary (not
> as God but as the most exemplary mere human person), which is what the
> "salutation" part of the modern Ave Maria consists of.
> 
> One may, of course, define prayer narrowly, but that would not be a
> standard way of defining prayer.  Perhaps Pardon Tillinghast was
> employing a narrow definintion analogously with what has happened to the
> word "worship" in modern English.  It was once was used, by degrees, for
> both humans and God--one ascribed various degrees of worth to people,
> based on their social status, and thus could be said to be offering
> worship to them.  The highest level of worth-ship, of course, was reserved
> for God alone.  Today, however, the word is used only for ascribing
> worthiness to God.  In some circles, particularly Protestant and perhaps
> secular circles, the word "prayer" has perhaps made this evolution.  But I
> don't think one can assume it has made this evolution for everyone.
> 
> However, I have not checked contemporary dictionaries or the OED, so I am
> willing to be corrected.
> 
> Dennis Martin
> Loyola University Chicago
> 
> 



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%