Print

Print


Mae balchdra a barn yn taro mhen i - run ystyr ac yn cyflythrennu. Balchdra  - nid barn ne rywbeth felly? (ddim yn ysbrydoledig iawn, mi wn!)

Anna
Ye who opt for cut'n'paste
Tread with care and not in haste!


Il giorno mer 19 giu 2019 alle ore 11:17 Osian Rhys <[log in to unmask]> ha scritto:
Bore da bawb

Sut mae'r awen greadigol bore 'ma?

Mae cyfaill sy'n ymwneud â "Plaid Pride" (grŵp cefnogwyr lesbiaidd, hoyw, deurywiol a thraws Plaid Cymru) wedi cysylltu, maen nhw'n bwriadu gwneud crysau-T sy'n dweud:

"More Pride - Less Prejudice"

Ac maen nhw'n awyddus i gael rhywbeth bachog yn Gymraeg y byddai modd ei roi ar y crysau-T hefyd.

Tybed oes rhywun yn gallu meddwl am rywbeth fyddai'n gweithio yn Gymraeg? Dw i wedi bod yn trio meddwl am enwau llyfrau/dramâu/rhaglenni teledu Cymraeg y byddai modd eu haddasu mewn ffordd debyg... Maen nhw'n nodi nad oes angen cyfieithiad llythrennol ond fod eisiau rhywbeth bachog!

Diolch yn fawr am unrhyw syniadau neu hanner syniadau!

Osian


To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1



To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1