Print

Print


Iawn, diolch.

HH
On Monday, 3 September 2018, 11:41:17 BST, Claire Richards <[log in to unmask]> wrote:


Dwi'n gadael unrhyw i+gair gan Apple yn Saesneg (fel iPod, iPhone, iPad)

Claire

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Howard Huws
Sent: 03 September 2018 11:33
To: [log in to unmask]
Subject: iBeacon

"iBeacon", sef protocol a ddatblygwyd gan Apple yn 2013 ac a ddarlledir trwy ddyfeisiadau a elwir yn "beacons" er mwyn canfod lleoliad. Beth yw'r arfer mewn achos o'r fath? Gadael yr enw fel y mae, ynteu bathu un (onis bathwyd eisoes) fel "iDywysydd" neu "tywysyddion digidol", er enghraifft?
########################################################################

To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1

########################################################################

To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1

Virus-free. www.avast.com


To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1