Dear Friends, I only came across (and read) this thread of correspondence this morning. I found the discussion on "native speaker", "fluent speaker", "bilingual person" etc very interesting; however, I am not going to go into that but concentrate on the initial question. I am very glad that Stephanie, in her last e-mail, brought some clarification to the purpose and target group of the questionnaires because in the very first request she posted there was no indication of either of these points. These points, however, are very important, as you all very well know, when it comes to devising and conducting questionnaires - ranging from the level and type of the language to be used to the way the researchers conduct themselves in order to make the research meaningful and accessible to both the target group and the researchers. This, no doubt, requires a sound understanding and knowledge of both the academic needs and the sensitivities of the community the target group is part of. And finally I would like to bring to the attention of this group two European projects : Training Intercultural and Bilingual Competencies in Health and Social Care (TRICC) and Promoting Bilingual and Intercultural Competencies in Public Health. In both these European projects health and social care professionals from different countries, including the UK and the Netherlands, collaborated in an excellent way and their reports an be reached on-line. I will be happy to assist further in any way I can the project at hand. Very best regards to all, Akgul ________________________________ From: Health of minority ethnic and migrant communities <[log in to unmask]> on behalf of Stephanie De Maesschalck <[log in to unmask]> Sent: 12 July 2018 17:13 To: [log in to unmask] Subject: Re: FW: looking for a native English speaker with good knowledge of the Turkish language Dear Mark I absolutely agree! Thank you for joining this discussion. best wishes Stéphanie 2018-07-12 17:43 GMT+02:00 Mark Johnson <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>>: If we are being pedantic, we could always insist on having a level 3 qualification such as the Institute of Linguists qualification - and in Europe there are also various (Grotius) standards required for legal interpreters - my "Best man"'s son grew up and went to school in a french speaking Swiss school so was registered as a 'native level' speaker of French with second language Portuguese through examination even though his parents were both English/Scottish native English speakers .... So it goes on. We think we know what we mean, but many 'mothertongue' speakers lack the technical language required for this task, in either language! Hey ho, at least there is some sense in getting things translated properly - and then checked (if possible, according to Raj Bhopal's wise advice) by a monolingual reader of the "minority" language, so as to check the meaning and implications, since most "bilingually competent" folk (present company excepted) can read and are 'culturally competent' in both languages so will not realise that the monolingual speaker only has one register of understanding.... If you need this explained, my fees are reasonable. Mark Mark R D Johnson Emeritus Professor of Diversity in Health & Social Care Mary Seacole Research Centre / CEEHD De Montfort University Leicester LE1 9BH please use e-mail: telephone messages may not be received ________________________________________ From: Health of minority ethnic and migrant communities [[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>] on behalf of Jane F [[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>] Sent: 12 July 2018 16:04 To: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]> Subject: Re: FW: looking for a native English speaker with good knowledge of the Turkish language Pedantically speaking, 'native' means a person who was born in a country, and in this context, would therefore mean a person who was born in an English-speaking country. Ditto 'mother tongue'. I agree with Anitha that 'native', with all its negative connotations, it is an uncomfortable word to use, but also with Stephanie that 'fluent' is not an accurate definition, especially when translating a questionnaire where precise definitions are required. I don't know if it's an urban myth (but useful nonetheless), but I have heard several times that a particular language did not have words for 'oral sex' and it was translated in a questionnaire on sexual behaviour and HIV transmission as 'talking about sex'. Would 'bilingual' be a solution? Jane Professor Jane Fountain Research consultant Emeritus Professor, University of Central Lancashire, UK On 12 July 2018 at 15:48, Stephanie De Maesschalck <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]><mailto:[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>>> wrote: Dear Anitha Interesting! To me, as an absolute non-native English speaker it is not always clear when someone is considered “fluent”. Native however seems clearer. Or am I misstaken here? Stephanie Op do 12 jul. 2018 om 15:40 schreef SUNDARI ANITHA <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]><mailto:[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>>> I thought it was no longer acceptable to request 'native' speakers of English. I am assuming a 'fluent speaker' would do just as well? Best wishes from a non-native speaker of English. Anitha Dr Sundari Anitha Reader School of Social and Political Sciences College of Social Sciences University of Lincoln Lincoln LN6 7TS From: Health of minority ethnic and migrant communities <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]><mailto:[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>>> On Behalf Of Stéphanie De Maesschalck Sent: 12 July 2018 09:16 To: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]><mailto:[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>> Subject: looking for a native English speaker with good knowledge of the Turkish language Dear colleagues My colleague Dr Hakki Demirkapu is looking for a native English speaker with good knowledge of Turkish language, for a translation of a semi-structured questionnaire for his PhD thesis on advanced care planning in Turkish patients. I suppose this mailinglist is our best shot of finding that person... Could you help us out here? Thank you! Have a great summer, best wishes Stéphanie Prof. Dr. Stéphanie De Maesschalck Onderzoeksgroep Equity in Healthcare Vakgroep Huisartsgeneeskunde en Eerstelijnsgezondheidszorg, UGent Campus UZ, 6K3 De Pintelaan 185<https://maps.google.com/?q=De+Pintelaan+185&entry=gmail&source=g>, 9000 Gent T 09/332 36 12 M 0479/93 00 82 www.ugent.be<http://www.ugent.be><https://www.ugent.be/> e-maildisclaimer<https://helpdesk.ugent.be/e-maildisclaimer.php> ________________________________ Van: Health of minority ethnic and migrant communities <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]><mailto:[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>>> namens Mark Johnson <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]><mailto:[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>>> Verzonden: woensdag 11 juli 2018 15:41 Aan: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]><mailto:[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>> Onderwerp: A great opportunity for a part-time Research Fellowship in Leicester Thinking Ahead about Medical Treatments in Advanced Illness: A qualitative study of barriers and enablers in end-of-life care planning with patients and families from Black, Asian and Minority Ethnic (BAME) backgrounds. Great team, say nothing about the Advisory Group but join a team that has been responsible for major steps forward in End-of-Life care for minority ethnic people..... and a good package! see attached, apply soon.... Mark R D Johnson Emeritus Professor of Diversity in Health & Social Care Mary Seacole Research Centre / CEEHD De Montfort University Leicester LE1 9BH please use e-mail: telephone messages may not be received ________________________________ To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1 ________________________________ To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1 ________________________________ To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1 -- null ________________________________ To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1 ________________________________ To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1 -- null ________________________________ To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1 ________________________________ To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1 ######################################################################## To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1 ________________________________ To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1 ######################################################################## To unsubscribe from the MINORITY-ETHNIC-HEALTH list, click the following link: https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=MINORITY-ETHNIC-HEALTH&A=1