Print

Print


Sorry for bumping this, but Peter, did you ever find out? Just curious if
that happens..

Luke

On 15 February 2018 at 16:05, Luke <[log in to unmask]> wrote:

> What is
>
> > *Portnoy’s Complaint*
>
> I was, perhaps, being over-literal.
>
> Cheers,
> Luke
>
> On 28 January 2018 at 16:46, Luke <[log in to unmask]> wrote:
>
>> Obviously a 5th explanation is that he's saying something about something
>> in his life?
>>
>> Sorry to be so gauche, I mean the fact that you have this sort of
>> information in you head just seems maddeningly 'exceptional', to me.
>>
>> Cheers,
>> Luke
>>
>> On 28 January 2018 at 16:41, Peter Riley <[log in to unmask]> wrote:
>>
>>> I wonder if anyone else, browsing through the new *Apophthegms *of
>>> J.H.Prynne was startled by the last sentence of No.171. --
>>>
>>> Mother make my bed soon
>>> For I’m weary wi huntin, and fain wad lie doon.
>>>
>>> Northumbrian border ballad; Lord Randal has been poisoned by his mother.
>>>
>>> {The point being, if you don’t know, that over 90% of transcriptions
>>> have Lord Randal poisoned by his sweetheart, e.g. all of Child(12) save for
>>> a grandmother or two among the fragments. The notes mention the mother as
>>> the murderer in two or three Italian and German texts. Prynne’s text is not
>>> from Child, it might be Scott. )
>>>
>>> I can think of three explanations:
>>> 1) He has made a mistake.
>>> 2) He has done it deliberately to puzzle people.
>>> 3) He has access to secret sources of knowledge.
>>>
>>> A possible 4th explanation might lie in some depth psychological
>>> exercise by which he has “translated” sweetheart to mother as a form of
>>> commentary on the narrative. Or had been reading *Portnoy’s Complaint*.
>>>
>>> PR
>>>
>>
>>
>

########################################################################

To unsubscribe from the BRITISH-IRISH-POETS list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=BRITISH-IRISH-POETS&A=1