Print

Print


Tybed pam mae’n newid o “chi” i “ti” erbyn y diwedd?

Siân

> On 2 May 2018, at 23:47, Bethan Mair <[log in to unmask]> wrote:
> 
> Mae gan Aled Lewis Evans addasiad a welir yn Geiriau Gorfoledd a Galar (gol D Geraint Lewis, Gomer) fel a ganlyn:
> 'Boed Tangnefedd y dyfnder mawr i chi
> Boed Tangnefedd y sêr uwchben.
> Boed Tangnefedd yr awel fwyn i chi
> Boed Tangnefedd y ddaear hen.
> Boed hedd yn dy enaid di
> Gad i hedd lanw dy fywyd di.’
> 
> Mae addasiad Cymraeg o’r geiriau ar gerddoriaeth John Rutter ar gael hefyd, ond does gen i ddim copi o hwnnw, mae arnaf ofn.
> 
> Bethan 
> Bethan Mair MA
> Y Gwasanaeth Geiriau  
> The Word Service
> 
> [log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>
> 07779 102224
> Skype: bethanmair54
> 
> Ms Bethan Mair Hughes
> Y Berth
> 29 Coed Bach
> Pontarddulais
> Abertawe / Swansea
> SA4 8RB
> 
>> On 2 Mai 2018, at 23:26, Dafydd Timothy <[log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>> wrote:
>> 
>> Tybed a ŵyr unrhyw un os oes cyfieithiad/addasiad o'r weddi hon yn y Gymraeg:
>> 
>> 
>> Deep peace of the running wave to you.
>> 
>> Deep peace of the flowing air to you.
>> 
>> Deep peace of the quiet earth to you.
>> 
>> Deep peace of the shining stars to you.
>> 
>> Deep peace of the Son of Peace to you. 
>> 
>> Amen
>> 
>>  
>> A Gaelic Blessing
>> 
>> 
>> 
>> Diolch,
>> 
>> Dafydd
>> 
>> 
>> 
>>  <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient>	Virus-free. www.avast.com <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient> <x-msg://105/#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>