Print

Print


;-)


On 09/09/2013 12:48, Vaughan-Thomas, Paul wrote:
[log in to unmask]" type="cite">

Ddim yn bwriadu swnio mor swta, Dafydd. Popeth yn iawn. Wyneb hapus yw beth sydd eisiau J

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Dafydd Timothy
Sent: 09 September 2013 12:36
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Wales Rally GB

 

Newydd sylwi arno ar S4C o'n i :-(

On 09/09/2013 12:15, Vaughan-Thomas, Paul wrote:

[log in to unmask]" type="cite">

Felly, doedd dim angen ymholi yn y lle cyntaf mae’n debyg

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Dafydd Timothy
Sent: 09 September 2013 12:04
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Wales Rally GB

 

Ond Rali Cymru GB mae S4C yn ei ddefnyddiio a nhw sy'n darlledu'r rali bresennol, felly dwi am fynd gyda hynny.
Diolch i bawb - mae'n amlwg, fel gydag ambell beth arall, nad oes un ffurf llwyr, di-ddadl yn cael ei ddefnyddio!

On 09/09/2013 11:49, Vaughan-Thomas, Paul wrote:

[log in to unmask]" type="cite">

Oes, gallwn ni gadarnhau hynny. Dyw dy gof ddim yn ddiffygiol eto, Dave!

 

Rali PF Cymru oedd y cyfieithiad oedd yn cael ei ddefnyddio bob tro yn Abertawe. Byddai pobl yn gweld y Saesneg rhywle yn yr un cyswllt rwy’n siwr. Ddim yn cymryd athrylith i weithio mas beth yw PF yn ei olygu.

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Symons, David
Sent: 09 September 2013 11:41
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Wales Rally GB

 

Dw i’n cofio o weithio i Gyngor Abertawe pan oedd pencadlys y rali yno, mai ‘Rali PF Cymru’ oedd y cyfieithiad a ddefnyddiwyd.

 

Oes unrhyw un o San Helen/Tirdeunaw all gadarnhau?

 

D

 

David Symons

Cyfieithydd / Translator

 

Cronfa Loteri Fawr / Big Lottery Fund

10fed Llawr / 10th Floor

Tŷ Helmont / Helmont House

Caerdydd / Cardiff

CF10 2DY

 

Ffôn / Telephone: 029 2067 8248

Mewnol / Internal: 8248

[log in to unmask]

 

Llinell Gynghori Fawr | BIG Advice Line : 0300 123 0735

 

www.biglotteryfund.org.uk/wales

www.cronfaloterifawr.org.uk

www.twitter.com/BigLotteryWales

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of anna gruffydd
Sent: 09 September 2013 10:32
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Wales Rally GB

 

Rhaid i mi ddeud, taswn i'n gweld PF fasa gin i'm obadeia be oedd o'n feddwl.

Anna

 

2013/9/9 Dafydd Timothy <[log in to unmask]>

Bore da!

Fasech chi'n dweud:

Rali Cymru GB ,... heb gyfieithu'r GB, gan ei bod  yn haws ar y glust?

Diolch,

Dafydd

 

 

This e-mail has been scanned for all viruses by Websense. For more information on a proactive anti-virus service working around the clock, around the globe, visit: http://www.websense.com

Click here to report this email as spam.

 

This email is confidential and intended solely for the use of the individual to whom it is addressed.

The contents of this message will not be in any way binding upon the Big Lottery Fund. Opinions,

conclusions, contractual obligations and other information in this message, in so far as they relate to the official business of the Big Lottery Fund,

must be specifically confirmed in writing by the Big Lottery Fund.

If you are not the intended recipient, be advised that you have received this email in error and that any use, dissemination, forwarding, printing,

or copying of this email is strictly prohibited. Additionally,

the information contained in this email may be subject to public disclosure under the Freedom of Information Act 2000.

 


******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the following address:
[log in to unmask]

All communications sent to or from the Council may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:
[log in to unmask]

Bydd yr holl ohebiaeth a anfonir at y Cyngor neu ganddo yn destun cofnodi a/neu fonitro yn unol Ã’r ddeddfwriaeth berthnasol
*******************************************************************


 


******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the following address:
[log in to unmask]

All communications sent to or from the Council may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:
[log in to unmask]

Bydd yr holl ohebiaeth a anfonir at y Cyngor neu ganddo yn destun cofnodi a/neu fonitro yn unol Ã’r ddeddfwriaeth berthnasol
*******************************************************************

 


******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the following address:
[log in to unmask]

All communications sent to or from the Council may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation

Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:
[log in to unmask]

Bydd yr holl ohebiaeth a anfonir at y Cyngor neu ganddo yn destun cofnodi a/neu fonitro yn unol Ã’r ddeddfwriaeth berthnasol
*******************************************************************
;-