Print

Print


 

 

ynghanol/wrthi’n newid?

Ann


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of megan tomos
Sent: 25 February 2013 14:19
To: [log in to unmask]
Subject: Re: In a state of flux

 

Ar chwâl? Ar ddisberod? Ar ei hanner? Yn yr awyr? ????????

 

From: Muiris Mag Ualghairg <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Monday, 25 February 2013, 12:24
Subject: In a state of flux

 

Annwyl Gyfeillion

 

Dw i wrthi'n cyfieithu dogfen sy'n trafod celf ac yn cael problem gyda'r frawddeg ganlynol, oes gan unrhyw un syniad sut i'w chyfieithu?

 

"The things that fascinate her are often in a state of flux or suspension, understated or taken for granted in their previous lives."

 

Diolch ymlaen llaw

 

Muiris