Print

Print


Sori – teimlo’n rili dwp nawr!!
 
Mae ‘dod ar ein holau’ yn agos ati dwi’n meddwl.
 
Diolch, er rwy’n siwr y bydda i’n eich hambygio eto cyn diwedd y dydd!  Ha Ha!!!!
 
Bet
 
 
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">anna gruffydd
Sent: Wednesday, June 27, 2012 10:05 AM
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Subject: Re: chase
 
Faswn i ddim yn cynnig hambygio mewn dogfen ffurfiol hyd yn oed yn nhre's Cofis! don i ddim o ddirfri!

A

2012/6/27 Bet Eldred <[log in to unmask]>
Nid yw hambygio’n air sy’n cael ei ddefnyddio yn yr ardal hon – Caerfyrddin – sori!
 
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]" target=_blank>anna gruffydd
Sent: Wednesday, June 27, 2012 9:44 AM
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]" target=_blank>[log in to unmask]
Subject: Re: chase
 
hambygio?!!!

Anna

2012/6/27 Bet Eldred <[log in to unmask]>
Rwy’n credu mai’r hyn maen nhw’n ddweud yw na fydd rhaid i’r cleient orfod eu poeni i gael y wybodaeth.
 
Bues i’n ystyried defnyddio ‘poeni’ ond a yw hynny’n awgrymu bod y cleient yn boen yn hytrach na bod y cwmni yn araf?!!
 
Bet
 
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]" target=_blank>Catrin Beard
Sent: Wednesday, June 27, 2012 9:19 AM
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]" target=_blank>[log in to unmask]
Subject: Re: chase
 

holi?

 

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Bet Eldred
Sent: 27 June 2012 08:57
To: [log in to unmask]
Subject: chase

 

 

Bore da

 

 

Dyma’r frawddeg:

 

You will not need to chase us for information as your file will be reviewed regularly...

 

Cwrso fydden i’n ddefnyddio ar lafar ond oes yna rhywbeth mwy ffurfiol, neu a oes angen dweud ... Ni fydd raid i chi gysylltu a ni yn gyson...

 

Diolch

 

Bet