Nid yw hambygio’n air sy’n cael ei ddefnyddio yn yr ardal hon – Caerfyrddin – sori!From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]" target=_blank>anna gruffyddSent: Wednesday, June 27, 2012 9:44 AMTo: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]" target=_blank>[log in to unmask]Subject: Re: chasehambygio?!!!
Anna
2012/6/27 Bet Eldred <[log in to unmask]>
Rwy’n credu mai’r hyn maen nhw’n ddweud yw na fydd rhaid i’r cleient orfod eu poeni i gael y wybodaeth.Bues i’n ystyried defnyddio ‘poeni’ ond a yw hynny’n awgrymu bod y cleient yn boen yn hytrach na bod y cwmni yn araf?!!BetFrom: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]" target=_blank>Catrin BeardSent: Wednesday, June 27, 2012 9:19 AMTo: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]" target=_blank>[log in to unmask]Subject: Re: chaseholi?
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Bet Eldred
Sent: 27 June 2012 08:57
To: [log in to unmask]
Subject: chase
Bore da
Dyma’r frawddeg:
You will not need to chase us for information as your file will be reviewed regularly...
Cwrso fydden i’n ddefnyddio ar lafar ond oes yna rhywbeth mwy ffurfiol, neu a oes angen dweud ... Ni fydd raid i chi gysylltu a ni yn gyson...
Diolch
Bet