Print

Print


  *Dear colleagues* / Estimados colegas

*Please find a study elaborated by an expert on sedimentology on San Juan
river dredgging operation initated by Nicaragua last Oct. 21 illegally. *
**
Les remito estudio tecnico elaborado  por un experto en sedimentologia sobre
las implicaciones y consecuencias ambientales del dragsdo que realiza en
estos momentos Nicaragua.

*It is technical, but gives a good idea of the irreversibility of the damage
caused, and not only to Costa Rica. *

Es algo técnico, pero hace ver  con mapas y una  argumentación técnica muy
contundente,  que el daño será irreversible en el momento en que entren las
aguas en el canal artificial. Y no solo para Costa Rica

*Illegal occupation of part of the territory by foreign forces is a grave
violation of a very basic rule in international law. Damage exists, but
restauration can be (in part) obtained by ordering to the troops to retire.
*

Una tropa que ocupa ilegalmente un territorio constituye una violación grave
a una regla muy básica del Derecho Internacional. Causa algun tipo de daño,
pero se revierte (en parte) al ordenarle su retiro.

*But once waters in the artificial channel, the damage will be irreversible.
*
Pero una vez las aguas en el canal artificial, el daño será irreversible..


*Sincerely yours */ Muy cordialmente

Nicolas Boeglin