----- Original Message -----From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Berwyn JonesTo: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]Sent: Friday, October 03, 2008 12:31 PMSubject: Re: ATB: Hayes Place, CaerdyddGeiriau Bedwyr yn Yn ei Elfen':"Benthyg o'r Saesneg place - hen, hen fenthyg - ydi'r gair - plas, ein gair ni am dy^ go fawr a chrand. Ond, meddech chi, 'lle, man' ydi ystyr plas hefyd pan fenthycwyd ef i'r Gymraeg gyntaf."Rywdro tua 1400 dechreuwyd defnyddio plas i gyfeirio at dai bonedd."Yn ddiweddarach eto ... daeth yn llai pendefigaidd ei flas - yn air ar dy^ fferm gweddol braf yn hytrach na phlasty. Mi wyddoch chi i gyd am ffermydd o'r enw Plas na fuon nhw erioed yn dai bonedd."Os cofia i'n iawn, penderfynwyd defnyddio 'Plas' yn 'Plas y Parc' am fod stryd â fersiwn Cymraeg o 'Park Place' eisoes yn bod yng Nghaerdydd.Nid bod hyn i gyd o ryw help mawr i ti, Geraint ...Berwyn----- Original Message -----From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Rhian JonesTo: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]Sent: Friday, October 03, 2008 11:17 AMSubject: Re: ATB: Hayes Place, CaerdyddDw i'n meddwl bod Bedwyr yn sôn am yr enw 'plas' yn ei lyfr o am enwau lleoedd, ond fedra i ddim dod o hyd i'r llyfr pan dw i isio fo!Rhian
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg.com
Version: 8.0.173 / Virus Database: 270.7.5/1704 - Release Date: 02/10/2008 21:35