Print

Print


haha! rhaid i mi gael peth o'r deiet coke ne, Sioned!
  ----- Original Message ----- 
  From: Edge, Sioned 
  To: [log in to unmask] 
  Sent: Tuesday, July 15, 2008 2:20 PM
  Subject: Re: Multi-award winning


  Ond mi fasa'n hwyl mynd i mewn i siop i ofyn amdano "sgynnoch chi gopi o'r gyfrol arobryn "Crapeiriau'r Gymraeg"..

   

  Sori. ges i ddeiet coke amser cinio...mae popeth yn ddoniol rwan..

   

  Sioned.

   


------------------------------------------------------------------------------

  From: Carolyn Iorwerth [mailto:[log in to unmask]] 
  Sent: 15 July 2008 14:18
  To: [log in to unmask]
  Subject: ATB: Multi-award winning

   

  Testun cān i ti fan'na Geraint!

  Carolyn


------------------------------------------------------------------------------

  Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Edge, Sioned
  Anfonwyd/Sent: 15 Gorffennaf 2008 13:15
  At/To: [log in to unmask]
  Pwnc/Subject: Re: Multi-award winning

  Mi faswn i'n hoffi gweld hwnna'n deitl ar lyfr "Crapeiriau'r Gymraeg" gan Geraint Lovegreen.  Hi hi!

   


------------------------------------------------------------------------------

  From: Geraint Lovgreen [mailto:[log in to unmask]] 
  Sent: 15 July 2008 14:12
  To: [log in to unmask]
  Subject: Re: Multi-award winning

   

  Ydi, mae o'n un o grapeiriau'r Gymraeg, a deud y gwir.

    ----- Original Message ----- 

    From: Non 

    To: [log in to unmask] 

    Sent: Tuesday, July 15, 2008 2:10 PM

    Subject: Re: Multi-award winning

     

    Swn i'n rhoi rhywbeth fel: 

     

    'Buodd sioe gerdd 'My Fair Lady' gan Lerner and Lowe yn llwyddiant ysgubol ar lwyfannau Efrog Newydd a Llundain ac enillodd sawl gwobr.'

     

    Wedi clywed llawer o bobol yn diawlio'r gair 'arobryn'!

     

      ----- Original Message ----- 

      From: Meinir Thomas 

      To: [log in to unmask] 

      Sent: Tuesday, July 15, 2008 2:02 PM

      Subject: Re: Multi-award winning

       

      Diolch ichi gyd am eich help. :)

       

      Cofion gorau,

       

      Meinir xx

      Elin Davies <[log in to unmask]> wrote:

        Arobryn dwi wedi ddefnyddio mewn sefyllfaoedd tebyg, neu mawr ei bri/fri.

        Elin

        2008/7/15 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>:

        "arobryn" yn air sy'n cael ei ddefnyddio weithiau yn yr ystyr yma

          ----- Original Message ----- 

          From: annes gruffydd 

          To: [log in to unmask] 

          Sent: Tuesday, July 15, 2008 11:11 AM

          Subject: Re: Multi-award winning

           

          Y ddrama gerdd fawr/aml ei gwobr(au) faswn i'n ddeud

           

          Annes

          2008/7/15 Meinir Thomas <[log in to unmask]>:

          Helo!

           

          Tybed a fedrwch chi'n helpu i? Oes rhywun yn gwybod beth fyddai'r ffordd orau o gyfieithu "multi-award winning"?

           

          Dyma'r frawddeg: "Lerner and Lowe's multi-award winning musical 'My Fair Lady' became one of the greatest successes of the New York and London stages."

           

          Diolch! :D

           

          Cofion gorau,

           

          Meinir


----------------------------------------------------------------------

          Not happy with your email address? 
          Get the one you really want - millions of new email addresses available now at Yahoo!

           

         

       

      MeinirAnnThomas


--------------------------------------------------------------------------

      Not happy with your email address? 
      Get the one you really want - millions of new email addresses available now at Yahoo!

  **********************************************************************

  Fe all fod gwybodaeth freiniol a/neu gyfrinachol a/neu ddeunydd dan amodau hawlfraint y neges e-bost yma. Os nad y chi sydd i fod gael y neges, neu'r un sy'n gyfrifol am ei throsglwyddo, rhaid i chi beidio a'i chopio na'i throsglwyddo i neb un arall na'i defnyddio mewn unrhyw fodd o gwbl. Mae gwaharddiad ar i chi wneud hynny ac efallai y byddech chi'n torri'r gyfraith trwy wneud hynny. Dinistriwch y neges yma acanfonwch neges e-bost at y sawl a'i hanfonodd i roi gwybod iddo fe. Dydy Cyngor Bwrdeistref Sirol Bro Morgannwg ddim yn cymeradwyo unrhyw farn, casgliad na gwybodaeth sy heb fod yn ymwneud a'n materion swyddogol ni.

   

  Privileged and/or confidential information and/or copyright material may be contained in this e-mail.If you are not the intended recipient or the person responsible for delivering it to the intended recipient you must not copy it,deliver it to anyone else or use it in anyway whatsoever.To do so is prohibited and may be unlawful. Instead, kindly destroy this message and notify the sender by reply e-mail. Opinions,conclusions and other information in this message that do not relate to the official business of the Council of the Vale of Glamorgan shall be understood as neither given nor endorsed by the Council.

  **********************************************************************