> > Mae'r Saesneg yn swnio dipyn fel "Peidiwch ag esgus bod yn sâl yn ystod > y lleoliad"! Dyna oedd fy ymateb cyntaf i! Mae llawer o'n gofidiau fel cyfieithwyr yn tarddu o'r ffaith ein bod ni'n gorfod cyfieithu rhywbeth sy'n aneglur neu'n glogyrnaidd yn y fersiwn gwreiddiol. O ran y gair 'Lleoliad' dyna'r gair a ddefnyddir gan yr ysgol nyrsio am gyfnod o brofiad gwaith mewn ysbyty ac am wn i mae wedi magu ystyr 'amseryddol' yn y cyswllt yna. Ond cytunaf y gallai swnio'n chwithig os ydych chi'n meddwl am 'leoliad' fel rhywbeth daearyddol yn unig. Mae geiriau fel gwyliau a thymor yn ymwneud ag amser beth bynnag. Diolch i bawb am eu cynigion. Dw i am ddefnyddio cynnig Geraint Ni ddylid adennill oriau salwch/absenoldeb yn ystod y lleoliad am ei fod yn gryno ac yn eglur. Anghofiais i ddweud bod y Gymraeg a'r Saesneg ochr yn ochr â'i gilydd ar y daflen felly rhaid i'r Gymraeg fod yn eitha byr. Mae'n dda bod brêns rhai yn dal i weithio ddydd Gwener. Mae fy meddwl i wedi diffygio'n llwyr! Diolch i bawb. Sylvia. -- Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]> Uned Gyfieithu/Translation Unit Canolfan Bedwyr Prifysgol Cymru, Bangor/University of Wales, Bangor -- Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi, gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi, rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu 100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk This email and any attachments may contain confidential material and is solely for the use of the intended recipient(s). If you have received this email in error, please notify the sender immediately and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you must not use, retain or disclose any information contained in this email. Any views or opinions are solely those of the sender and do not necessarily represent those of the Bangor University. Bangor University does not guarantee that this email or any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless expressly stated in the body of the text of the email, this email is not intended to form a binding contract - a list of authorised signatories is available from the Bangor University Finance Office. www.bangor.ac.uk