A romantic undercurrent here. Scoop out their hearts sounds almost country music. Bread and lover separately or together? Delicious regardless. Thanks. Mark At 01:09 PM 1/6/2008, RUPERT MALLIN wrote: >Artichoke & Carrot Soup > >Jerusalem Artichokes, not Globe. > >Twice weight of artichoke tubas to carrots. >Boil artichokes in skins for 25 mins. >Boil carrots separately. >When artichokes are soft >Cut open and scoop out their white hearts. > >Place carrots and artichoke hearts together >in a bowl and blend with a blender, >adding vegetable stock as you blend. > >Add crushed garlic and, either >fresh parsley or coriander >but not together. > >Soup should be smooth >and orange-pink in colour. >Best eaten with fresh bread >And your lover. > >Best, Rupert >----- Original Message ----- >From: <mailto:[log in to unmask]>Mark Weiss >To: <mailto:[log in to unmask]>RUPERT MALLIN ; ><mailto:[log in to unmask]>[log in to unmask] >Sent: Sunday, January 06, 2008 5:04 PM >Subject: Re: 20th Century Long Poems > >Recipe? (seriously) > >Nobody's mentioned the problem with short poems. They're so...short. > >Mark > >At 11:41 AM 1/6/2008, RUPERT MALLIN wrote: >>Brilliant! >> >>I've done some 'group' poetry readings recently and before the >>readings I've said to the other three poets: We read just three >>poems each. Agreed?" >> >>They agree. Then some sort of weird red poetry mist descends on >>each of them and they read four or five poems each. Worse, the >>introductions to their poems are longer than the poems >>themselves! Actually, it would be brilliant if the readings just >>consisted of their introductions with the poems taken out, replaced >>by silence or my excellent recipe for artichoke and carrot soup. >> >>Best, Rupert >>----- Original Message ----- >>From: <mailto:[log in to unmask]>mairead byrne >>To: >><mailto:[log in to unmask]>[log in to unmask] >>Sent: Sunday, January 06, 2008 4:07 PM >>Subject: Re: 20th Century Long Poems >>So much of this seems to be decided by the technology. Like I've >>always believed the 30-line lyric relates directly to the A4 page >>(or whatever you geezers call it over there: your 30-line lyrics >>are probably a bit longer). The first poetry workshop I ever took >>was with Eavan Boland. She posed a question: "How do you know when >>the poem is finished?" I *always* knew when the poem was finished: >>when I got to the end of the page. >>The length issue also applies to poetry readings. For a few years >>I flirted with the idea that a poetry reading could never be too >>short. So each time I read I shaved a few minutes off. Eventually >>I was flying to California, like, & delivering 9 minute >>readings! I realised that, yeah, a reading could be too >>short. Distance, familiariarity, social considerations also weigh in. >>But the point roughly applies: 5-7 mins is probably plenty for any >>reader who's traveled less than 3,000 miles (except in cases of >>severe snowstorms of course, then poetry could be comfort food or >>gas (petrol) or Red Bull (Lucozade)! >>Mairead (rhymes with ....) >> >>On Jan 6, 2008 10:50 AM, GILES GOODLAND >><<mailto:[log in to unmask]> [log in to unmask]> wrote: >>while we're at it, can I say how much I dislike middle length poems? >> >>mairead byrne >><<mailto:[log in to unmask]>[log in to unmask] > wrote: >>we love poetry yup! >>On Jan 6, 2008 9:50 AM, cris cheek <<mailto:[log in to unmask]> >>[log in to unmask]> wrote: >>here here >> >>On Jan 6, 2008, at 9:02 AM, mairead byrne wrote: >> >>>I don't know about the longest but they're nearly all too long. >>>Mairead >>>On Jan 6, 2008 3:27 AM, GILES GOODLAND >>><<mailto:[log in to unmask]> [log in to unmask] > wrote: >>>Or maybe this one qualifies? >>> >>><http://www.logolalia.com/cantoos/newest.html>http://www.logolalia.com/cantoos/newest.html >>>GILES GOODLAND <<mailto:[log in to unmask]> >>>[log in to unmask]> wrote: >>>doh! That's not English! >>>"Carfagna, Richard" < >>><mailto:[log in to unmask]>[log in to unmask]> wrote: >>>Hello, >>>I was wondering if anyone would know what would be >>>considered the longest poem written in English in the 20th century. >>>Thanks, >>>Ric >>> >>> >> >>