medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture I wonder if you could post a link or information on how to briefly join this list: my limited Google skills have not revealed it. I've recently come back from Venice wanting to know more about a side chapel in San Michaeli in Isola: perhaps a little specific for this list, but ideal for yours? Jon -----Original Message----- From: medieval-religion - Scholarly discussions of medieval religious culture [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Diana Wright Sent: 20 July 2006 00:51 To: [log in to unmask] Subject: Re: [M-R] Santa Maria delle Vergini inscription medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture You should join my Serenissima list & post this question there. DW Chris Laning wrote: > medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture > > My colleague Caitlin, who's not on this list, is trying to decipher an > inscription from a photograph, but she isn't even sure whether it's > Italian or Latin, to start with. Since it seems to be a fairly > well-known landmark, I thought I'd ask here if anyone knows more about > it. (Better photos would certainly help.) > > Caitlin writes: > >> I'm trying to guess at A/ what language and B/how it would have been >> spelled for the following quote: >> >> "hope and love keeps us in this pleasant prison" >> >> This quote is from the arch of Santa Maria delle Vergini Convent in >> Venice, dated May 2, 1557. The convent was demolished, but the arch >> was saved then attached to the Arsenal. I have a photo of it, but not >> enlarged enough to see the actual inscription. I can't locate a larger >> photo of this detail in the arch, unfortunately. >> >> I did a translation in Italian and again in Latin (Intertran has Latin >> now! yay!) and the few bits of words I could make out makes me think >> it is Latin - which is logical for the time. What I have so far is: >> >> spes quod diligo servo nos huic voluptarius carcer >> >> I could pick out "carcer" without trouble from the photo, but the rest >> is hard to make out. It looks like there could have been a shorter >> word at the beginning rather than what I have. "Voluptarius" appears >> to be altogether too long, but the discolouration and lack of detail >> in the photo makes it impossible to tell. >> >> In Italian: >> sperare e amore ricordo ci in questo piacevole prigione >> >> None of these words look as if they should fit. >> >> Before I pronounce this Latin text, I'd like to make certain the >> translator did its job correctly, and hopefully someone can make >> any needed corrections in this as well, or decipher the possibly >> shortened word at the beginning. There are four lines of text, the >> last one is the name of the convent: >> >> S-M-DELe VERzINE >> >> The lower case letters I am not completely certain about. >> The four lines also include the date mentioned above. >> Can anyone help me out with this? > > > I'll be happy to pass on any suggestions. (I don't have her photo; > it's not online.) ********************************************************************** To join the list, send the message: join medieval-religion YOUR NAME to: [log in to unmask] To send a message to the list, address it to: [log in to unmask] To leave the list, send the message: leave medieval-religion to: [log in to unmask] In order to report problems or to contact the list's owners, write to: [log in to unmask] For further information, visit our web site: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/medieval-religion.html ********************************************************************** To join the list, send the message: join medieval-religion YOUR NAME to: [log in to unmask] To send a message to the list, address it to: [log in to unmask] To leave the list, send the message: leave medieval-religion to: [log in to unmask] In order to report problems or to contact the list's owners, write to: [log in to unmask] For further information, visit our web site: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/medieval-religion.html