I have recently been translating some sermons by St. Thomas
of Villanova (1486-1555), and have come across a problem
which I hope someone on this list can help me solve. In
several of the sermons, there are sections that carry the
label "postilla." I have been racking my brains trying to
come up with an adequate translation of this word. I have
toyed with the idea of leaving it in the Latin, or using a
literal translation (i.e., "afterword," or such), but none
of these solutions seems satisfactory. The translation is
for a general audience, and I cannot assume knowledge of
medieval sermon forms. Any suggestions? Feel free to
reply off-list.
Thanks in advance.
Stephen A. Allen
The Medieval Institute
University of Notre Dame
Notre Dame, IN 46556-5692
[log in to unmask]
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|