Dear All
*many* thanks to everyone who has already sent me suggestions about
possible purchases for the future UEA medieval lay piety course. Since
various people have asked that the suggestions *are* sent on-line, I have
taken the liberty of attaching those suggestions that were posted to
myself only below:
cheers
john arnold
>From [log in to unmask] Mar 20 14:40:10 1998
Date: Fri, 20 Mar 1998 09:32:20 -0500 (EST)
From: "Laurel G. Broughton" <[log in to unmask]>
To: John H Arnold <[log in to unmask]>
Subject: Re: Request
John,
If you don't already have them, you might get the EETS editions of the Lay
Folks Mass Book and the Lay Folks primer. Also, as a secondary work, I've
found Gail McMurray Gibson's _The Theatre of Devotion_ extremely helpful.
It's published by Chicago.
Good luck--it sounds like an exciting project, especially as East Anglia
was such a center of lay piety. Have you seen the windows in the East
Harling church?
Laurel Broughton
University of Vermont
>From [log in to unmask] Mar 23 11:29:52 1998
Date: Fri, 20 Mar 1998 10:27:16 -0500
From: E Reiter <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Request
I've always found visitation records illuminating. There's the
translation of Odo of Rouen (Columbia University Press--don't have a
more exact citation handy), as well as some Latin editions. One that I
used that might or might not still be in print is from the area around
Prague:
*Visitacni protokol prazskeho arcijahenstvi prazskeho archijahna Pavla z
Janovic z let 1379-1382* [The Records of the Visitation of the
Archdeaconry of Prague in the Years 1379-1382 of Paulus de Janowicz,
Archdeacon of Prague], ed. Ivan Hlavacek and Zdenka Hledikova (Prague:
Academia Nakladatelstvi Ceskoslovenske Akademie Ved, 1973).
The text itself is in Latin, not Czech, and there is a summary of the
introduction in either English or German as well.
There are other edited register as well--perhaps others have citations?
Eric Reiter
Concordia University, Montreal
[log in to unmask]
>From [log in to unmask] Mar 23 11:30:15 1998
Date: Fri, 20 Mar 1998 15:53:11 +0100 (BST)
From: George FERZOCO <[log in to unmask]>
Reply to: [log in to unmask]
To: [log in to unmask]
Subject: medieval lay piety (was: Request)
Following Eric's suggestion regarding visitation records as a source for this
subject, may I add that canonization processes can be of interest as well. The
best place to check for a list of them would be in the bibliography of Andre'
Vauchez's tome on this topic (recently translated into English by Cambridge
University Press).
George
George Ferzoco tel ++ 44 (0)116 252 2654
Director of Studies for Italian fax ++ 44 (0)116 252 3633
University of Leicester e-mail [log in to unmask]
School of Modern Languages
LEICESTER LE1 7RH UNITED KINGDOM
>From [log in to unmask] Mar 23 11:32:03 1998
Date: Fri, 20 Mar 1998 16:12:02 +0000 (GMT)
From: EJ Johnson <[log in to unmask]>
To: John H Arnold <[log in to unmask]>
Subject: Re: Request
hi john. how is everything going down there?
in regard to your text query...
provided the library has an EETS collection you should have a high quality
amount of texts already (in english, anyway). if there are some holes in
the collection i would recommend such books as _The Book of Vices and
Virtues_ o.s.217; _The Lay Folks Mass-Book_ o.s.71; and _Contemplations on
the Dread and Love of God_ (sorry, but i don't remember the vol. number)
to name just a few. a quick scan through other titles will no doubt
suggest many many more possible choices. I'm personally a big fan of the
_Contemplations..._. the MS it's taken from is 15C, but it's generally
agreed that it's from the last half of the 14C. My major reason for
liking it (aside from its concern with fear, of course) is that it takes
traditional - and bog standard - Latin interpretations of theological
ideas and translates them directly into English (often clumsily). I find
this particularly interesting in light of what it might say about popular
transmission of scholastic thought to a non-university audience. The
fear section, at any rate, is almost a word for word literal translation
of 13C Latin texts (predominantly _Sentences_ commentaries. I've not read
up if or how the author/compiler looked at these, or, as is most likely,
simply copied from a random collation of earlier ideas. regardless, it
poses some interesting questions about vernacular interpretation and
acceptance of earlier texts.
other interesting texts might be collections of sermon exempla in order to
give an idea of how preachers/orators/writers were instructed to "reach"
their audiences more efficiently. i've been looking at this question in
regard to my own particular and peculiar interests quite a bit lately.
I've recently turned up a text of late 13C/early 14C English sermons in
entirely in verse. i find this method of delivery extremely interesting.
There are a number of excellent edited collections of exempla (English,
French, Spanish, German) floating around. If this sounds like it might be
of use let me know and i'll send you more detailed bibliographical
details. i know i've got more ideas and references bumping around in my
skull, but i can't get them out at the moment. i'll try to remember them
for the next time i log on.
take care, and good luck!
Eric.
>From [log in to unmask] Mar 23 11:33:25 1998
Date: Fri, 20 Mar 1998 16:09:21 -0500 (EST)
From: jacqueline murray <[log in to unmask]>
Reply to: [log in to unmask]
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Request
There is a new collection of sources in translation available that might
work very nicely in terms of lay piety. It is:
_Medieval Popular Religion, 1000-1500_, ed. John Shinners, Readings in
Medieval Civilizations and Cultures (Peterborough, Ont.: Broadview Press,
1997). ISBN: 1-55111-133-0. It is available in paperback.
Jacqueline Murray
History, University of Windsor
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|