Diolch, Meinir.
Mae un garol yn dechrau fel hyn: "Rhaid cau y drysau heno'n dynn" (!) ond dw i ddim yn gwybod pa mor gyfarwydd yw hi a dweud y gwir.
Hedd
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Meinir Thomas
Sent: 14 December 2017 08:49
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Jingle Cells
Haha! Eich cynnig chi Siân wedi gwneud i mi chwerthin!
Diolch Hedd am dy gynigion hefyd. Ro'n i wedi ceisio mynd ar hyd y llwybr 'ding a ling a ling', ond heb gael fawr o lwc. Do'n i ddim hyd yn oed yn cofio beth oedd y fersiwn Gymraeg o Jingle Bells! Ma sawl blwyddyn wedi mynd heibio ers i mi ganu'r gân yn yr ysgol - yr unig fersiwn wi'n cofio yw un Bart Simpson ar gefn fy nghalendr adfent un flwyddyn! Wrth lwc, roedd llwyth o blant aelodau staff yma ddoe ar gyfer parti Nadolig a phantomeim, felly nes i ofyn i un ohonyn nhw. Nid fy mod i wedi llwyddo i feddwl am rywbeth slic chwaith! Wedi mynd am gynnig Angharad - llawer gwell na'n ymdrechion i!
Meinir
|