Ydi.
Dwi newydd edrych yn Llyfr Gwasanaethau ar gyfer Annibynwyr a Bedyddwyr a "Y
Traddodiant" sy'n cael ei roi am "The Committal".
Cofion
Bethan
-----Original Message-----
From: Geraint Lovgreen
Sent: Monday, November 27, 2017 3:54 PM
To: [log in to unmask]
Subject: committal
Sut fyddech chi'n cyfieithu "committal" mewn angladd - sef pan fydd y
llenni'n cau ar yr arch neu pan fydd yn cael ei gollwng i'r ddaear? Mae
GyA yn rhoi daearu neu gladdu, ond fyddai hynny ddim yn addas mewn amlosgfa.
Ydi "traddodi" yn cael ei ddefnyddio?
Geraint
|