Diolch yn fawr i bawb.
Mae “claddedigaeth” yn iawn fan hyn - sôn am fynwent mae’r darn ac mae “burial” yn cael ei ddefnyddio hefyd.
Diolch eto
Siân
> On 9 Dec 2015, at 15:05, Geraint Lovgreen <[log in to unmask]> wrote:
>
> Ie, dwi'n cytuno mai claddedigaeth fyddai'r hen bobl yn ddeud, ond cytuno efo Geraint, dydi pob angladd ddim yn gladdedigaeth y dyddiau hyn.
>
> On 09/12/2015 14:43, david wrote:
>> Fel un o Brynteg, Wrecsam ac sydd a chefndryd yn y busnes trefnu angladdau:
>>
>> Claddedigaeth neu 'cligeth' ar lafar
>>
>> On 12/9/2015 2:22 PM, Sian Roberts wrote:
>>> Tybed beth yw’r gair am “funeral” yn ardal Wrecsam? Cynhebrwng?
>>>
>>> Diolch
>>>
>>> Siân
>>>
>>
|